Pavaraghi: Vertaling in Nederlands en tekst - Zavosh

De vertaling van Pavaraghi - Zavosh in Nederlands en de originele liedteks
Pavaraghi: Vertaling in Italiaans en teks - Zavosh Italiaans
Pavaraghi: Vertaling in Engels en teks - Zavosh Engels
Pavaraghi: Vertaling in Spaans en teks - Zavosh Spaans
Pavaraghi: Vertaling in Frans en teks - Zavosh Frans
Pavaraghi: Vertaling in Duits en teks - Zavosh Duits
Pavaraghi: Vertaling in Portugees en teks - Zavosh Portugees
Pavaraghi: Vertaling in Russish en teks - Zavosh Russish
Pavaraghi: Vertaling in Nederlands en teks - Zavosh Nederlands
Pavaraghi: Vertaling in Zweeds en teks - Zavosh Zweeds
Pavaraghi: Vertaling in Noors en teks - Zavosh Noors
Pavaraghi: Vertaling in Deens en teks - Zavosh Deens
Pavaraghi: Vertaling in Hindi en teks - Zavosh Hindi
Pavaraghi: Vertaling in Pools en teks - Zavosh Pools
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van Pavaraghi - Zavosh in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst Pavaraghi
van Zavosh

Tehran are montazere jeer bedam


Tehran are montazere jeer bedam
Dge nesfe shabash nist vasam mesl ghabl

Fekre man ine bas hamaro bepichamo Nader
Bepiche heyze saam ta lahze hamon tey beshan

Mikhandim hee to in hagiro vagir khodayisham
Khodayim ma kariam nadaram bakio ba chi koja miran koja mian shak nadaran

Na khoub amalan 20 ta diss dadam behemon nakhord baghalam bosh dar biad marize tamizam boye gol mide tano badanam boof zad cheshamo ghodrat baz
Hanozam hokm az mast 4 ta asim dore ham to to khiabona dore gardi vali ma baz rapo dore kardim rad midim baham dige bazam mirim ta dore badi


Jon kand onke goft bame kosh raft migoft dadashi ama on kand raft safar be chapam ba man sar besar nazarin aslan
Jon kand onke goft bame kosh raft migoft dadashi ama on kand raft safar be chapam ba man sar besar nazarin aslan
Jon kand onke goft bame kosh raft migoft dadashi ama on kand raft safar be chapam ba man sar besar nazarin aslan


Miresim farda pas farda roye zamin kodometon fekkardin ke shabi manin khoub
Ma to hame chi az shoma fast tarim ok esbat mikounim pass lessen go

Doro vare man pore mish gorg
Doro vare to ki bod ki goft
Sar tara ma sar khar shod kar khaste nabashi chand bar tokhmam khord dastet!?
Man bodam ye zamani az hamaton kam bodam zehi ahvalate batel dge zadam sad darsad ro dast na?!

Pas boro kalaghpar ini ke jolot vaysade manam farmandat
Pas beshin tarkam dar akhar hata age tak berim khord saro tat be chim


Jon kand onke goft bame kosh raft migoft dadashi ama on kand raft safar be chapam ba man sar besar nazarin aslan
Jon kand onke goft bame kosh raft migoft dadashi ama on kand raft safar be chapam ba man sar besar nazarin aslan
Jon kand onke goft bame kosh raft migoft dadashi ama on kand raft safar be chapam ba man sar besar nazarin aslan


Aji maji lataraji ajib kardim ma taraghi
Ghable pakhsha hokme gholi bade riliz paaraghi

Podro ardim ma alakim ma falakim baz kalaki to . to eyne badkonaki
Faghat dari bad alaki

Zavosh kardesh kolak sorakh sorakh zavosh azon gholas timesh fol aas
Bash ba man roras tofan toras mikesham az momas ro tanamon ras
Ro miza polast sange koko vide nabe engari tehran kobas

Alpachin scarface eshkalet style sherate nemitoni bashi to rap pas to besparesh be ma he
Azmo jazm koun shoro mikounam man jango azno shargho gharbo zavosh gayid hado marzo fako jam koun
Boom


Roll that weeda
Ki kard nigat ?
Dopt all weekas
Rom lash weeda
Fuck that bicha
Fer khorde pashmaton bade shenidan ina!? pas niga

Jon kand onke goft bame kosh raft migoft dadashi ama on kand raft safar be chapam ba man sar besar nazarin aslan
Jon kand onke goft bame kosh raft migoft dadashi ama on kand raft safar be chapam ba man sar besar nazarin aslan

Vertaling in Nederlands van de liedje
Pavaraghi van Zavosh

Tehran is montazere jeer bedam


Tehran is montazere jeer bedam
Dge nesfe shabash nist vasam mesl ghabl

Fekre man ine bas hamaro bepichamo Nader


























Na khoub amalan 20 ta diss dadam behemon nakhord baghalam bosh dar biad marize tamizam boye gol mide tano badanam boof zad cheshamo ghodrat baz
Hanozam hokm az mast 4 ta asim dore ham to to khiabona dore gardi do midim baham dige bazam mirim ta dore badi


Jon kand onke goft bame kosh vlot migoft dadashi ama op kand vlot safar be chapam ba man sar besar nazarin aslan
Jon kand onke goft bame kosh vlot migoft dadashi ama op kand vlot safar be chapam ba man sar besar nazarin aslan
Jon kand onke goft bame kosh vlot migoft dadashi ama op kand vlot safar be chapam ba man sar besar n azarin aslan


Miresim farda pas farda roye zamin kodometon fekkardin ke shabi manin khoub
Ma to hame chi az shoma fast tarim ok esbat mikounim pass verminderen go

Doro vare to ki bod ki goft
Sar tara ma sar khar shod kar khaste nabashi chand bar tokhmam khord dastet!?
Man bodam ye zamani az hamaton kam bodam zehi ahvalate batel dge zadam sad darsad ro dast na?!


Pas boro kalaghpar ini ke jolot vaysade manam farmandat
Pas beshin tarkam dar akhar hata age tak berim khord saro tat be chim


Jon kand onke goft bame kosh vlot migoft dadashi ama op kand vlot safar be chapam ba man sar besar nazarin aslan
Jon kand onke goft bame kosh vlot migoft dadashi ama op kand vlot safar be chapam ba man sar besar nazarin aslan
John kand onke goft bame kosh vlot migoft dadashi ama op kand vlot safar be chapam ba man sar besar nazarin aslan


Aji maji lataraji ajib kardim ma taraghi
Ghable pakhsha Hokme gholi bade riliz paaraghi

Podro ardim ma alakim ma falakim baz kalaki to.
Favhat dari bad alaki

Zavosh kardesh kolak sorakh sorakh zavosh azon gholas timesh fol aas
Ro miza polast sange koko vide nabe engari tehran kobas

Alpachin scarface eshkalet stijl sherate nemitoni bashi to rap pas to besparesh be ma he marzo fako jam koun
Boom


Roll that weeda
Ki kard nigat?
Dopt all weekas
Rom lash weeda
Fuck that bicha
Fer khorde pashmaton bade shenidan ina!? pas niga

Jon kand onke goft bame kosh vlot migoft dadashi ama op kand vlot safar be chapam ba man sar besar nazarin aslan
Jon kand onke goft bame kosh vlot migoft dadashi ama op kand vlot safar wees chapam ba man sar besar nazarin aslan

Verbeter deze vertaling

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven Pavaraghi We zijn gelukkig!
Tot nu toe heb je
225
vertalingen van liedjes verbeterd
Bedankt!