Noir: Vertaling in Nederlands en tekst - Thomas Mraz & The Ghosts

De vertaling van Noir - Thomas Mraz & The Ghosts in Nederlands en de originele liedteks
Noir: Vertaling in Italiaans en teks - Thomas Mraz & The Ghosts Italiaans
Noir: Vertaling in Engels en teks - Thomas Mraz & The Ghosts Engels
Noir: Vertaling in Spaans en teks - Thomas Mraz & The Ghosts Spaans
Noir: Vertaling in Frans en teks - Thomas Mraz & The Ghosts Frans
Noir: Vertaling in Duits en teks - Thomas Mraz & The Ghosts Duits
Noir: Vertaling in Portugees en teks - Thomas Mraz & The Ghosts Portugees
Noir: Vertaling in Russish en teks - Thomas Mraz & The Ghosts Russish
Noir: Vertaling in Nederlands en teks - Thomas Mraz & The Ghosts Nederlands
Noir: Vertaling in Zweeds en teks - Thomas Mraz & The Ghosts Zweeds
Noir: Vertaling in Noors en teks - Thomas Mraz & The Ghosts Noors
Noir: Vertaling in Deens en teks - Thomas Mraz & The Ghosts Deens
Noir: Vertaling in Hindi en teks - Thomas Mraz & The Ghosts Hindi
Noir: Vertaling in Pools en teks - Thomas Mraz & The Ghosts Pools
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van Noir - Thomas Mraz & The Ghosts in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst Noir
van Thomas Mraz & The Ghosts

Батарейка садится
Девочка, что ты за птица?
Если та, что я ищу
То скажи скорее мне
Я желаю знать, где ты, где ты
Ведь я охотник, впрочем, как и ты охотница
Стреляешь глазками, словно Лея из бластера
Мои глаза были бы красными, если б не ты
Ты мои капли, ты мои очки!
Ты лучший дом моды, где всё со скидками
Ты даже лучше выходных, будни как пытки без тебя


Попрошу у дыма я, чтоб нам было весело
Попрошу у воздуха, чтобы просто вместе мы
Просыпались на закатах небесных тел
Попрошу ярких звёзд, что так давно хотел
Что так давно хотел
Я так давно хотел!
Попрошу у дыма я, чтоб нам было весело
Попрошу у воздуха, чтобы просто вместе мы
Просыпались на закатах небесных тел
Попрошу ярких звёзд, что так давно хотел
Я так давно хотел!

Ты как Израиль, а я как Палестина
Воюем, но зачем? Ведь это невыносимо!
Ракеты в душу, постой, послушай
Ведь я тебе совсем не враг и вроде ты в порядке
Я начинаю понимать, что мы играем в прятки
А Google Maps молчит, в ход идут запахи
Я нахожу тебя по запаху духов

Ночной покров укроет нас от чужих глаз, как в первый раз
И как в последний раз
Джойнт отменил такси, он уложил в кровать
Нас с тобой свёл с ума, повернул время вспять
И ты на мне , твоя помада на моей щеке
Словно маркер на стекле, на стене в небесах
Мы парим в облаках


Попрошу у дыма я, чтоб нам было весело
Попрошу у воздуха, чтобы просто вместе мы
Просыпались на закатах небесных тел
Попрошу ярких звёзд, что так давно хотел
Я так давно хотел
У-у, о-о, о-о


Ты как Шэрон Стоун, я как тот детектив
Ты подкупаешь меня лаской — знакомый мотив
Ты ускользаешь ночью, я просыпаюсь один
Я как тёмный рыцарь, а ты моя Харли Квинн
Я преследовал тебя и днём и ночью
Допросил всех твоих симпатичных подруг
Разорвал своё сердце я в клочья
Но потом я понял, что это замкнутый круг
Что это кино в атмосфере нуар
Время не помогло, не помогло
У-у-у, у-у-у
У, у
У

Vertaling in Nederlands van de liedje
Noir van Thomas Mraz & The Ghosts

De batterij is leeg.
Meisje, wat voor soort vogel ben jij?
Als degene die ik zoek.
Vertel het me dan snel.
Ik wil weten waar je bent, waar je bent
Ik ben tenslotte een jager, net zoals jij een jager bent.
Je schiet ogen als Leia uit een blaster
Mijn ogen zouden rood zijn als jij er niet was
Jij bent mijn druppels, jij bent mijn bril!
Jij bent het beste modehuis, waar alles te koop is.
Jij zelfs beter dan weekenden, het dagelijks leven is als marteling zonder jou.


Ik zal de rook vragen om ons plezier te maken.
Ik zal de lucht vragen om gewoon samen te zijn.
Word wakker bij hemelse zonsondergangen lichamen
Ik zal de heldere sterren vragen die ik zo lang heb gewild.
Wat ik al zo lang heb gewild.
Ik heb het zo lang gewild!
Ik zal de rook vragen om ons plezier te maken.
Ik zal de lucht vragen zodat we gewoon samen
Wakker worden bij de zonsondergangen van hemellichamen
Ik zal de heldere sterren vragen die ik zo lang heb gewild
Ik heb zo lang gewild!

Jij bent net als Israël, en ik hou van Palestina
We zijn in oorlog, maar waarom? Het is ondraaglijk!
Raketten naar de ziel, wacht, luister.
Ik ben helemaal niet je vijand en het lijkt me goed te gaan.
Ik begin te begrijpen dat we verstoppertje spelen.
En Google Maps is stil, in actie geuren komen eraan

Ik kan je vinden door de geur van parfum
Het nachtkleed zal ons verbergen voor nieuwsgierige blikken, zoals de eerste keer
En de laatste keer
JDC heeft de taxi afgezegd, hij heeft ons naar bed gebracht
Ik heb jou en mij gek gemaakt, de tijd teruggedraaid
En je bent bij mij, je lippenstift op mijn wang
Als een stift op het glas, op de muur in de lucht
We zweven in de wolken


Ik zal de rook vragen om ons plezier te laten hebben.
Ik zal de lucht vragen om gewoon samen te zijn.
Word wakker bij de zonsondergangen van hemellichamen.
Ik zal heldere sterren vragen waarom Ik wilde het al heel lang.
Ik wilde het zo lang.
Ooh, ooh, ooh


Jij bent net Sharon Stone, ik ben net als die detective.
Je koopt me met genegenheid om - een bekend motief
Je glijdt 's nachts weg, ik word alleen wakker
Ik ben als een donkere ridder en jij bent mijn Harley Quinn
Ik achtervolg je dag en nacht
Ik heb de jouwe ondervraagd sympathie goede vrienden
Ik scheurde mijn hart aan flarden
Maar toen besefte ik dat dit een vicieuze cirkel is
Dat dit een film is in een noir-sfeer
De tijd hielp niet, hielp niet
oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo

Verbeter deze vertaling

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven Noir We zijn gelukkig!

KREDIETEN

Het nummer "Noir" is geschreven door THOMAS MRAZ. Steun de auteurs en labels achter de creatie door het te kopen als je wilt.

Thomas Mraz & The Ghosts

Noir: vertaling en teks - Thomas Mraz & The Ghosts

Noir

Thomas Mraz & The Ghosts heeft een nieuwe liedje getiteld 'Noir' afkomstig van het album 'Emotional-8 (Deluxe)' gepubliceerd en we zijn blij om aan u de tekst en de vertaling laten zien.

Het album bestaat uit 10 liedjes. U kunt op de liedjes klikken om de respectieve teksten en vertalingen te bekijken:

Hier is een korte lijst van de liedjes gecomponeerd door die tijdens het concert zouden kunnen worden afgespeelden het referentiealbum:

laatste vertalingen en teksten van Thomas Mraz & The Ghosts

Laatste vertalingen en ingevulde teksten

Meest bekeken vertalingen deze week

Tot nu toe heb je
225
vertalingen van liedjes verbeterd
Bedankt!