Wellerman: Vertaling in Nederlands en tekst - The Longest Johns

De vertaling van Wellerman - The Longest Johns in Nederlands en de originele liedteks
Wellerman: Vertaling in Italiaans en teks - The Longest Johns Italiaans
Wellerman: Vertaling in Engels en teks - The Longest Johns Engels
Wellerman: Vertaling in Spaans en teks - The Longest Johns Spaans
Wellerman: Vertaling in Frans en teks - The Longest Johns Frans
Wellerman: Vertaling in Duits en teks - The Longest Johns Duits
Wellerman: Vertaling in Portugees en teks - The Longest Johns Portugees
Wellerman: Vertaling in Russish en teks - The Longest Johns Russish
Wellerman: Vertaling in Nederlands en teks - The Longest Johns Nederlands
Wellerman: Vertaling in Zweeds en teks - The Longest Johns Zweeds
Wellerman: Vertaling in Noors en teks - The Longest Johns Noors
Wellerman: Vertaling in Deens en teks - The Longest Johns Deens
Wellerman: Vertaling in Hindi en teks - The Longest Johns Hindi
Wellerman: Vertaling in Pools en teks - The Longest Johns Pools
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van Wellerman - The Longest Johns in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst Wellerman
van The Longest Johns

There once was a ship that put to sea
And the name of that ship was the Billy o' Tea
The winds blew hard, her bow dipped down
Blow, me bully boys, blow


Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go


She had not been two weeks from shore
When down on her a right whale bore
The captain called all hands and swore
He'd take that whale in tow


Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go


Before the boat had hit the water
The whale's tail came up and caught her
All hands to the side, harpooned and fought her
When she dived down below

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go


No line was cut, no whale was freed;
The Captain's mind was not on greed
But he belonged to the whaleman's creed;

She took that ship in tow


Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go


For forty days, or even more
The line went slack, then tight once more
All boats were lost, there were only four
But still that whale did go


Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go

As far as I've heard, the fight's still on;
The line's not cut and the whale's not gone
The Wellerman makes his a regular call
To encourage the Captain, crew, and all


Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go

Vertaling in Nederlands van de liedje
Wellerman van The Longest Johns

Er was eens een schip dat op zee ging
En de naam van dat schip was de Billy o 'Tea
De wind blies hard, haar boeg zakte omlaag
Blaas, pestkop, blaas


Moge de Wellerman binnenkort komen
om ons suiker, thee en rum te brengen
Op een dag, wanneer de tonguin klaar is
We nemen onze vertrekken en gaan


Ze was nog geen twee weken van de kust
Toen op haar een walvis droeg
De kapitein riep alle handen en vloekte
Hij zou die walvis op sleeptouw nemen


Moge de Wellerman spoedig komen
om ons suiker, thee en rum te brengen
Op een dag, wanneer de tonguin klaar is
We nemen afscheid en gaan


Voordat de boot het water had geraakt
De staart van de walvis kwam omhoog en ving haar
Alle handen om de kant, harpoeneerde en vocht tegen haar
Toen ze beneden dook

Moge de Wellerman binnenkort komen
Om ons suiker en thee en rum te brengen
Op een dag, toen de tonguin 'is klaar
We nemen afscheid en gaan


Er is geen lijn doorgesneden, geen walvis freed;

De geest van de kapitein was niet op hebzucht.
Maar hij behoorde tot het credo van de walvisman;
Ze nam dat schip op sleeptouw


Wellerman komt
om ons suiker en thee en rum te brengen
Op een dag, wanneer de tonguin klaar is
We nemen afscheid en gaan


Veertig dagen, of zelfs meer
De lijn werd slap en daarna weer strak
Alle boten waren verloren, er waren er maar vier
Maar toch ging die walvis


Moge de Wellerman binnenkort komen
om ons suiker, thee en rum te brengen
Op een dag, als de tonguin klaar is
We nemen afscheid en gaan

Voor zover ik heb gehoord, is het gevecht nog steeds gaande;
De lijn is niet doorgesneden en de walvis is niet weg
De Wellerman belt regelmatig
Om de Kapitein, bemanning en iedereen


Moge de Wellerman binnenkort komen
om ons suiker, thee en rum te brengen
Op een dag, wanneer de tonguin klaar is
We nemen afscheid en gaan

Moge de Wellerman binnenkort komen
om ons suiker en thee te brengen d rum
Op een dag, als de tonguin 'klaar is
We nemen afscheid en gaan

Verbeter deze vertaling

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven Wellerman? We zijn gelukkig!

KREDIETEN

Als je dit nummer leuk vindt, raden we je aan om het te kopen. Op deze manier steun je ze.

The Longest Johns

Wellerman: vertaling en teks - The Longest Johns
(Ontleend aan hun Bandcamp-pagina.) The Longest Johns is een a capella folkmuziekband uit Bristol, geboren uit een wederzijdse liefde voor traditionele volksliederen en shanties. Ze rocken maritieme liedjes naast de meer ongebruikelijke en minder traditionele volksmelodieën. Of het nu gaat om het uitvoeren van honderd jaar oude liedjes, of hun eigen originele creaties, de Johns brengen een nieuw gevoel bij het publiek, waar ze ook gaan.

Wellerman

Wellerman is de nieuwe single vanThe Longest Johns afkomstig van het album 'Between Wind and Water'.

De 12 liedjes waaruit het album bestaat, zijn de volgende:

Dit zijn enkele bekende nummers gezongen door . Tussen de haakjes staat de naam van het album:

Andere albums van The Longest Johns

Dit album is zeker niet het eerste in zijn carrière, we willen albums als Cures What Ails Ya / Bones in the Ocean onthouden.

laatste vertalingen en teksten van The Longest Johns

Laatste vertalingen en ingevulde teksten

Meest bekeken vertalingen deze week