Zebbiana: Vertaling in Portugees en tekst - Skusta Clee

De vertaling van Zebbiana - Skusta Clee in Portugees en de originele liedteks
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van Zebbiana - Skusta Clee in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst Zebbiana
van Skusta Clee

Flip-D on the beat
Panty Droppaz Leauge

Kapag naaalala ko ang mga araw na magkasama tayong dalawa
Ngiti at luha sa aking mga mata ganun na pala tayo dati kasaya
Yung tipong kapag tayo'y nagkatitigan
Magngingitian para bang nahihibang
Mag-iingay kahit sobrang tahimik ng kapaligiran
Kahit may nagrereklamo na’y wala tayong pakielam
Panahong nandun ka pa laging pumupunta
‘Di inaasahan may sorpresa ka laging dala
Ang saya-saya ayoko lang pahalata
Kase okay na naman ako basta makasama ka

Kaso lang wala na pero alam ko na masaya ka na
Sa mundo ko wala nang makakagawa
Makakatumbas ng ‘yong napadama

Kaya salamat sa pag-ibig mo, pag-ibig mo
Lagi kang nasa puso't isip ko, isip ko
At inaamin kong na namimiss kita, na namimiss kita
Sa'kin ikaw pa rin ang baby ko, ang baby ko
Kahit wala ka na sa piling ko, sa piling ko
Pangakong ipagdarasal pa rin kita, ipagdarasal pa rin kita

Kase di ko na matiis love
Dahan-dahan kitang name-miss love
Ilang beses man nilang aliwin ikaw at ikaw pa rin ang gusto kong kini-kiss love
‘Di pumapayag na di kita kasama
Kung makayakap daig pa mag-asawa

Naka-alalay sa ano mang bagay
Mawala man ako sa sarili laging nandyaan ka
At kung mababalik ko lang aayusin ko lahat sa loob ng pitong buwan
Maghihilom ang lahat sa puso mo na duguan
Balang araw kaso biglang umulan

Dahil nga wala ka na pero alam ko na masaya ka na
Sa mundo ko wala nang makagagawa
Makakatumbas sa ‘yong napadama

Alam ko namang kasalanan ko oh sinayang ko
Malabo nang pagbigyan mo, malabo nang pagbuksan mo
Kahit ano pang paghirapan ko, pano kung ayaw mo
Anong magagawa ko, anong magagawa ko

Kaya salamat sa pag-ibig mo, pag-ibig mo
Lagi kang nasa puso’t isip ko, isip ko
At inaamin kong namimiss kita, na namimiss kita
Sa'kin ikaw pa rin ang baby ko, ang baby ko
Kahit wala ka na sa piling ko, sa piling ko
Pangakong ipagdarasal pa rin kita, ipagdarasal pa rin

Kaya salamat sa pag-ibig mo, pag-ibig mo
Lagi kang nasa puso't isip ko, isip ko
At inaamin kong namimiss kita, na namimiss kita
Sa'kin ikaw pa rin ang baby ko, ang baby ko
Kahit wala ka na sa piling ko, sa piling ko
Pangakong ipagdarasal pa rin kita, ipagdarasal pa rin kita

Vertaling in Portugees van de liedje
Zebbiana van Skusta Clee

Flip D na batida
Calcinha Droppaz Leauge

Kapag eu lembro do dia em que juntos somos dois
Um sorriso e uma lágrima no meu olho bem que foi a maneira que foram anteriormente agradável
Eles não podem, quando estamos nagkatitigan
Magngingitian para a luz-cabeças
Para um baixo nível de ruído, mesmo em super silenciosa ambiente
Mesmo com a reclamar que estava temos nada a acrescentar
Durante o trabalho, você tem sempre que vir para o
'Espero que haja uma surpresa, você sempre terá levado a
Diversão-diversão, eu não quero ser apenas pahalata
Está tudo bem, mas eu tenho que estar com você

Kaso não temos que, mas eu sei que você está feliz com
Neste mundo, eu não faço
Makakatumbas seu napadama

Kaya agradecer a você, amo você, amo você.
Você sempre estará em nosso coração e mente, eu acho que
E confesso que ele tem de renda, de modo que o rendimento
Para mim você ainda é meu bebê, meu bebê
Mesmo se você não tiver comigo, comigo
Compromisso de orar para ainda é lucro, mas orar ainda têm rendimentos

Kase eu não ter que suportar o amor
Lentamente, lentamente, eu <url>-miss amor
Muitas vezes, eles o conforto que você, e você ainda tem isso, eu gostaria de estar absolutamente amo
Não permitindo que sem fins lucrativos, juntamente com
Se você makayakap superar o companheiro de

Ser para qualquer coisa
Para perder o homem que eu sou comigo mesmo, sempre nandyaan você
E em troca eu só agora, você pode ser todo o curso de sete anos
Maghihilom todo o seu coração que é uma tremenda de uma
Um dia, o caso e de repente a chuva

Dahil de modo que você não precisa, mas eu sei que você está feliz com
Neste mundo, eu não faço
Makakatumbas seu napadama
com ele que eu era, foi por minha culpa oh, resíduos, eu
Fraco, por amor a você, você desmaiar no pagbuksan você
Apesar de que é o que me valeu, se você não quiser
O que posso fazer, o que posso fazer

Kaya agradecer a você, amo você, amo você.
Você sempre estará em nosso coração e mente, eu acho que
E confesso que ele tem de renda, de modo que o rendimento
Para mim você ainda é meu bebê, meu bebê
Mesmo se você não tiver comigo, comigo
Compromisso de orar para ainda é lucro, mas de qualquer maneira orar

Kaya agradecer a você, amo você, amo você.
Você sempre estará em nosso coração e mente, eu acho que
E confesso que ele tem de renda, de modo que o rendimento
Para mim você ainda é meu bebê, meu bebê
Mesmo se você não tiver comigo, comigo
Compromisso de orar para ainda é lucro, mas orar ainda no lucro

Verbeter deze vertaling

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven Zebbiana We zijn gelukkig!
Tot nu toe heb je
155
vertalingen van liedjes verbeterd
Bedankt!