Zebbiana: Vertaling in Frans en tekst - Skusta Clee

De vertaling van Zebbiana - Skusta Clee in Frans en de originele liedteks
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van Zebbiana - Skusta Clee in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst Zebbiana
van Skusta Clee

Flip-D on the beat
Panty Droppaz Leauge

Kapag naaalala ko ang mga araw na magkasama tayong dalawa
Ngiti at luha sa aking mga mata ganun na pala tayo dati kasaya
Yung tipong kapag tayo'y nagkatitigan
Magngingitian para bang nahihibang
Mag-iingay kahit sobrang tahimik ng kapaligiran
Kahit may nagrereklamo na’y wala tayong pakielam
Panahong nandun ka pa laging pumupunta
‘Di inaasahan may sorpresa ka laging dala
Ang saya-saya ayoko lang pahalata
Kase okay na naman ako basta makasama ka

Kaso lang wala na pero alam ko na masaya ka na
Sa mundo ko wala nang makakagawa
Makakatumbas ng ‘yong napadama

Kaya salamat sa pag-ibig mo, pag-ibig mo
Lagi kang nasa puso't isip ko, isip ko
At inaamin kong na namimiss kita, na namimiss kita
Sa'kin ikaw pa rin ang baby ko, ang baby ko
Kahit wala ka na sa piling ko, sa piling ko
Pangakong ipagdarasal pa rin kita, ipagdarasal pa rin kita

Kase di ko na matiis love
Dahan-dahan kitang name-miss love
Ilang beses man nilang aliwin ikaw at ikaw pa rin ang gusto kong kini-kiss love
‘Di pumapayag na di kita kasama
Kung makayakap daig pa mag-asawa

Naka-alalay sa ano mang bagay
Mawala man ako sa sarili laging nandyaan ka
At kung mababalik ko lang aayusin ko lahat sa loob ng pitong buwan
Maghihilom ang lahat sa puso mo na duguan
Balang araw kaso biglang umulan

Dahil nga wala ka na pero alam ko na masaya ka na
Sa mundo ko wala nang makagagawa
Makakatumbas sa ‘yong napadama

Alam ko namang kasalanan ko oh sinayang ko
Malabo nang pagbigyan mo, malabo nang pagbuksan mo
Kahit ano pang paghirapan ko, pano kung ayaw mo
Anong magagawa ko, anong magagawa ko

Kaya salamat sa pag-ibig mo, pag-ibig mo
Lagi kang nasa puso’t isip ko, isip ko
At inaamin kong namimiss kita, na namimiss kita
Sa'kin ikaw pa rin ang baby ko, ang baby ko
Kahit wala ka na sa piling ko, sa piling ko
Pangakong ipagdarasal pa rin kita, ipagdarasal pa rin

Kaya salamat sa pag-ibig mo, pag-ibig mo
Lagi kang nasa puso't isip ko, isip ko
At inaamin kong namimiss kita, na namimiss kita
Sa'kin ikaw pa rin ang baby ko, ang baby ko
Kahit wala ka na sa piling ko, sa piling ko
Pangakong ipagdarasal pa rin kita, ipagdarasal pa rin kita

Vertaling in Frans van de liedje
Zebbiana van Skusta Clee

Flip D sur le beat
Culotte Droppaz Leauge

Kapag je me souviens du jour où, ensemble, nous sommes deux
Un sourire et une larme dans mes yeux et c'est la façon dont nous avons été précédemment agréable
Ils ne peuvent pas, lorsque nous sommes nagkatitigan
Magngingitian pour de tête légère
Pour moins de bruit même dans les super silencieux de l'environnement
Même avec la plaignante, c'est a nous n'avons rien à ajouter
Pendant les travaux, vous avez toujours venir à la
'J'espère qu'il y aura une surprise, vous obtenez toujours porté
Fun-Fun, je ne veux pas être juste pahalata
C'est bien, mais je dois juste pour être avec vous

Kaso il suffit de ne pas l'avoir, mais je sais que vous êtes heureux avec
Dans ce monde, je ne fais plus
Makakatumbas votre napadama

Kaya merci à vous, aimez-vous, aimez-vous.
Vous serez toujours dans nos cœur et de l'esprit, je pense
Et j'avoue qu'il a des revenus, de sorte que le revenu
Pour moi, vous êtes toujours mon bébé, mon bébé
Même si vous n'avez pas avec moi, avec moi
L'engagement de prier pour est toujours le profit, mais le prie encore avoir le revenu

Kase je n'ai pas à supporter l'amour
Lentement-lentement, je <url>-mademoiselle amour
Plusieurs fois, ils vous réconforter, et vous avez encore ce que je voudrais être absolument amour
Ne pas permettre à but non lucratif avec
Si vous makayakap surpasser mate

Être vers le bas pour quelque chose
Perdre l'homme que je suis moi-même toujours nandyaan vous
Et en retour, je vais tout à l'heure, vous pourriez être sur l'ensemble du parcours de sept ans
Maghihilom tout cœur qu'un sanglant
Un jour, le cas soudainement et la pluie

Dahil de sorte que vous n'avez pas à, mais je sais que vous êtes heureux avec
Dans ce monde, je ne fais plus
Makakatumbas votre napadama
avec lui, je l'étais, c'était de ma faute, oh, les déchets, je
Faible pour l'amour de vous, vous évanouir à la pagbuksan vous
Même si c'est ce qui m'a valu, si vous ne voulez pas
Que puis-je faire, que puis-je faire

Kaya merci à vous, aimez-vous, aimez-vous.
Vous serez toujours dans nos cœur et de l'esprit, je pense
Et j'avoue qu'il a des revenus, de sorte que le revenu
Pour moi, vous êtes toujours mon bébé, mon bébé
Même si vous n'avez pas avec moi, avec moi
L'engagement de prier pour est toujours le profit, mais le prier de toute façon

Kaya merci à vous, aimez-vous, aimez-vous.
Vous serez toujours dans nos cœur et de l'esprit, je pense
Et j'avoue qu'il a des revenus, de sorte que le revenu
Pour moi, vous êtes toujours mon bébé, mon bébé
Même si vous n'avez pas avec moi, avec moi
L'engagement de prier pour est toujours le profit, mais le prie encore dans le bénéfice

Verbeter deze vertaling

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven Zebbiana We zijn gelukkig!
Tot nu toe heb je
155
vertalingen van liedjes verbeterd
Bedankt!