The Flying Saucer: Vertaling in Nederlands en tekst - Sheb Wooley

De vertaling van The Flying Saucer - Sheb Wooley in Nederlands en de originele liedteks
The Flying Saucer: Vertaling in Italiaans en teks - Buchanan & Goodman Italiaans
The Flying Saucer: Vertaling in Spaans en teks - Buchanan & Goodman Spaans
The Flying Saucer: Vertaling in Frans en teks - Buchanan & Goodman Frans
The Flying Saucer: Vertaling in Duits en teks - Buchanan & Goodman Duits
The Flying Saucer: Vertaling in Portugees en teks - Buchanan & Goodman Portugees
The Flying Saucer: Vertaling in Russish en teks - Buchanan & Goodman Russish
The Flying Saucer: Vertaling in Nederlands en teks - Buchanan & Goodman Nederlands
The Flying Saucer: Vertaling in Zweeds en teks - Buchanan & Goodman Zweeds
The Flying Saucer: Vertaling in Noors en teks - Buchanan & Goodman Noors
The Flying Saucer: Vertaling in Deens en teks - Buchanan & Goodman Deens
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van The Flying Saucer - Buchanan & Goodman in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst The Flying Saucer
van Sheb Wooley

We interrupt this record
To bring you a special bulletin
The reports of a flying saucer
Hovering over the city
Have been confirmed
The flying saucers are real

That was The Clatters Recording, Too Real
We switch you now to our
On the spot reporter downtown

Take it away
John Cameron Cameron
This is John
Cameron Cameron downtown
Pardon me, madam
Would you tell our audience
What would you do if
The saucer were to land

Thank you and now
That gentleman there

And the gentleman
With the guitar
What would you do, sir

Thank you
We return you
This is Drak
Your outer space disc jockey
With a request for earth

That was The Pelicans outer
Space recording, Earth
I`ve just been handed a bulletin
The flying saucer has just landed
We switch you again downtown
Here we are again
We have with us Professor
Sir Cedric Pentingmode
Of the British Institute
And the professor is approaching
The saucer to see if there's
Possibly any sign of life aboard
Well, I'm sure something
Are you there

That was Laughing
Lewis's record, Knocking
This is John Cameron
Cameron on the spot
And now I believe we're
About to hear the words of
The first spaceman ever
To land on Earth

And now here are the ball scores
Four to three, six to two
And eight to one
The impact of seeing
The first spaceman has
This reporter reeling
(Here I go reeling
Uh-oh, )
That was The Clatters again
With their big one, Uh-Oh
This is John Cameron
Cameron again downtown

The spaceman has returned
To his ship and is taking off
We return you now to our studios
The flying saucer has gone
There is no threat of an invasion
However, the flying saucers
Are still around

We are not going
To interrupt this record
Yes, we are
The flying saucer
Has landed again
Washington, The Secretary
Of Defense has just said

That was Skinny Dynamo's
Record, That's A Shame
This is John Cameron
Cameron, part two
Gathered around me are
Several of the spacemen
Tell us, have you come
To conquer the world
And now would you
Repeat that in English
(Don't want the world
To have and hold)
Hey, why don't you go back where you came from
(Don't be angry
And drive me away)
We return you now to our studios
Here is a news item
From Washington
The President has just
Issued a statement to the
Spacemen and we quote
(You can do anything
But lay off of my
Blue suede shoes)
That was Pa Gherkins record, Shoes
We switch you again downtown
This is John Cameron
Cameron downtown
Professor Sir Cedric of
The British Institute
Tell us how were
The saucers able to land
Well, you
(The motor cooled down
The heat went down)
That was Huckle Berry's recording
The Moter Cooled Down
This is John Cameron
Cameron again
I believe the spaceman has
A final parting word

We return you now
To our studios
The spacemen have gone again
But look to the skies
The saucers will
Always be there

Goodbye, earth people

Vertaling in Nederlands van de liedje
The Flying Saucer van Sheb Wooley

We onderbreken dit record
Om u een speciale aflevering
De rapporten van een vliegende schotel
Muis over de stad
Bevestigd
De vliegende schotels zijn echt

That was De Clatters Opnemen, Te Echt
We schakelen je nu aan voor de
Op de plek reporter downtown

Take het weg
John Cameron Cameron
Dit is John
Cameron Cameron het centrum
Vergeef mij, mevrouw de
Zou je vertellen ons publiek
Wat zou je doen als
De schotel waren om het land

Thank je en nu
Die man er

en de heer
Met de gitaar
Wat zou u doen, meneer

Thank u
We keert u terug
Dit is Drak
Uw buitenste ruimte disc jockey
Met een aanvraag voor earth

That was De Pelikanen buitenste
Ruimte opname, Aarde
Ik heb zojuist overhandigde een bulletin
De vliegende schotel is net geland
We schakelen je weer het centrum
Hier zijn we weer
We hebben met ons Professor
Sir Cedric Pentingmode
Van het British Institute
En de professor nadert
De schotel om te zien of er
Misschien enig teken van leven aan boord
Nou, ik ben zeker dat er iets
Bent u er

That was Lachen
Lewis record, Kloppen
Dit is John Cameron
Cameron op de plek
En nu ik van mening dat we
Over de woorden te horen van
De eerste ruimtevaarder ooit
Om op Aarde te landen

en nu hier zijn de scores bal
Vier drie zes twee
En acht tot één
De invloed van het zien
De eerste ruimtevaarder heeft
Deze verslaggever afgehaspeld
(Hier ga ik aan het bijkomen
Uh-oh, )
Dat was Het weer Clatters
Met hun grote, Uh-Oh
Dit is John Cameron
Cameron weer het centrum

De spaceman is teruggekeerd
Naar zijn schip en neemt af
We keert u terug nu naar onze studio ' s
De vliegende schotel is gegaan
Er is geen dreiging van een invasie
Echter, de vliegende schotels
Zijn nog steeds rond

We zijn niet van plan
Voor het onderbreken van dit record
Ja, we zijn
De vliegende schotel
Is geland opnieuw
Washington, De Secretaris
Van Defensie heeft net gezegd

That was Mager Dynamo ' s
Record, Dat is Een Schande
Dit is John Cameron
Cameron, deel twee
Rondom mij heen verzameld zijn
Enkele van de munten
Vertel het ons, bent u gaan
Om de wereld te veroveren
En nu zou je
Herhaal dat in het engels
(Wil niet de hele wereld
Te hebben en te houden)
Hey, waarom ga je niet terug naar waar je vandaan kwam
(Niet boos worden
En me rijden afstand)
We keert u terug nu naar onze studio ' s
Hier is een nieuws item
Vanuit Washington
De President heeft net
Een verklaring afgegeven aan de
Spacemen en we citeren
(U kunt iets doen
Maar het ontslaan van mijn
Blue suede shoes)
Dat was Pa Augurken record, Schoenen
We schakelen je weer het centrum
Dit is John Cameron
Cameron het centrum
Professor Sir Cedric van
De Britse Instituut
Vertel ons hoe waren
De schotels in staat om het land
Nou, je
(De motor is afgekoeld
De warmte ging naar beneden)
Dat was Huckle Berry ' s opnemen
De Moter Afgekoeld
Dit is John Cameron
Cameron opnieuw
Ik geloof dat de ruimtevaarder heeft
Een definitief afscheid word

We terug nu
Onze studio ' s
De astronauten hebben ook weer verdwenen
Maar kijk naar de hemel
De schotels zal
Altijd worden er

Goodbye, de aarde mensen

Verbeter deze vertaling

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven The Flying Saucer We zijn gelukkig!

Sheb Wooley

The Flying Saucer: vertaling en teks - Sheb Wooley
De man die gaf ons 'The Purple People Eater' is ook de initiator van de beruchte 'Wilhelm Scream.'

The Flying Saucer

The Flying Saucer is de nieuwe single vanBuchanan & Goodman afkomstig van het album ''.

Andere albums van Sheb Wooley

Dit album is zeker niet het eerste in zijn carrière, we willen albums als The Greatest Novelty Records Of All Time - Vol. II: The 1950s onthouden.

laatste vertalingen en teksten van Sheb Wooley

Laatste vertalingen en ingevulde teksten

Meest bekeken vertalingen deze week

Tot nu toe heb je
155
vertalingen van liedjes verbeterd
Bedankt!