Puste Słowa: Vertaling in Nederlands en tekst - Rum Wzm

De vertaling van Puste Słowa - Rum Wzm in Nederlands en de originele liedteks
Puste Słowa: Vertaling in Italiaans en teks - Rum Wzm Italiaans
Puste Słowa: Vertaling in Engels en teks - Rum Wzm Engels
Puste Słowa: Vertaling in Spaans en teks - Rum Wzm Spaans
Puste Słowa: Vertaling in Frans en teks - Rum Wzm Frans
Puste Słowa: Vertaling in Duits en teks - Rum Wzm Duits
Puste Słowa: Vertaling in Portugees en teks - Rum Wzm Portugees
Puste Słowa: Vertaling in Russish en teks - Rum Wzm Russish
Puste Słowa: Vertaling in Nederlands en teks - Rum Wzm Nederlands
Puste Słowa: Vertaling in Zweeds en teks - Rum Wzm Zweeds
Puste Słowa: Vertaling in Noors en teks - Rum Wzm Noors
Puste Słowa: Vertaling in Deens en teks - Rum Wzm Deens
Puste Słowa: Vertaling in Hindi en teks - Rum Wzm Hindi
Puste Słowa: Vertaling in Pools en teks - Rum Wzm Pools
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van Puste Słowa - Rum Wzm in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst Puste Słowa
van Rum Wzm

Wiem, że moim schronieniem
, gdzie stałeś, nie powiedziałeś 'jutro'
Nie mówiłeś, że późno, nie przychodź wcale
Patrząc w lustro, wiedziałem już, co jest grane
Twarz zalana łzami i oczy przekrwione
Cisza, między nami obiad na stole
Wolę pot na czole z przepracowania
Nikt ze stresu do piachu za długi, za mało starań
Ze strachu gra fanfara, zrywa serca w mieście
Sam jestem ofiarą nerwów, poznałem agresję
Chwytam swoje szczęście w ramiona codziennie
Problemy jak ciernie często przez nie cierpię
Wierzę, lepiej będzie tylko pracą ciężką
Nie czekam na gotowe, ani cudze krzesło
Czy patrząc w przeszłość, więcej osiągnę?
Sam nie wiem, nie, lecz wybieram życie skromne


Człowiek nie jest rzeczą, by móc się nic bawić
Mózg kaleczy, słowem ciągle ranić
Zważaj, więc, co mówisz, pomyśl raz o sobie
Jak trudno będzie zapomnieć o każdym słowie


Wiesz, że robisz źle, ale tego nie rozumiesz
Jak upadniesz nisko, to dopiero odczujesz
Szybciej się zawiniesz, niż się rozpakujesz
Co było, minęło, teraz w twarz sobie plujesz
Po co się buntujesz? Jak to przecież ściema?
Po co siebie oszukiwać, przecież to nic nie da
Chciałeś coś napisać, lecz skończyła się kreda
Pusta tablica - brak przekazu dla widza
To szara ulica, którą ślepy się zachwyca
Zero tu radości, prędzej złości, niż miłości
Dużo nienawiści, krajobraz szarości
Nędzy i zazdrości, za głupotą pościg
Prawda tych gości, skoro przekór jadą z tym
Z Jaworskiego rym, słowo zamień w czyn
Nie bądź pusty jak rym, dobrze kieruj swym
To nie jest zabawka, radzę nie bać się ich

Człowiek nie jest rzeczą, by móc się nic bawić
Mózg kaleczy, słowem ciągle ranić
Zważaj, więc, co mówisz, pomyśl raz o sobie
Jak trudno będzie zapomnieć o każdym słowie


Słowo dajesz, tylko czemu puste?
Nie kłam, bo Cię słucham, zapamiętaj mój wstęp
Ściemniasz, lawirujesz, bądź wytrawnym oszustem
A ja ślepy, bo u bliskich nie szukałem kurestw
Teraz drogi ustęp w kwestii Kowala PP
Kłamiesz , więc dostaniesz w japę lepę
Lipa, bić kobietę, więc wysyłasz setki depesz
Aż w końcu nie wytrzymasz, lepiej odejdź, bo odjebiesz
Na poważnie nie bierz tych pustych obietnic
Czytaj nosem pismo, bystro nie zaskoczy Cię nic
Pamiętaj, ziomalski, nie tak łatwo jest się zmienić
Nie do pętli, a do kłębka poprowadzi Cię nić
Fałszywo, że mienić jak jebany tombak
A przecież to nie złoto, potwierdzi to lombard
nie pieści
Pozdrawiam tych, co słowa pełne namacalnych treści


Człowiek nie jest rzeczą, by móc się nic bawić
Mózg kaleczy, słowem ciągle ranić
Zważaj, więc, co mówisz, pomyśl raz o sobie
Jak trudno będzie zapomnieć o każdym słowie

Nie dla fejmu i korzyści, po to, by złączyć swe łącza
Prawda podziemii, szczerość, nie puste słowa

Ode mnie i od nas wersowana mowa
Lud osiedlanych bloków żaden z nas nie pozna
Szarości groza, bo jaki jest tu stan
Większość bez perspektyw i kieszeń pusta
Wkurwiony bluzgam, ślę do was ostrzał
W postaci linijek, muzyką drogowskaz
Sens istnienia chodnika i cienia
Pewna Pozycja, Hamski Bruk, Wuem - nielegal
Nie puste słowa, by nie rzucać ich na wiatr
Nie wiem jak ty, ale na swoje stawiam
I kurwa gadam, uliczna przystań
Znajdź swoje miejsce, życie to chwila
Do portu zawijaj mimo istnych przeszkód
Lub zacznić działać i non stop trenuj


Człowiek nie jest rzeczą, by móc się nic bawić
Mózg kaleczy, słowem ciągle ranić
Zważaj, więc, co mówisz, pomyśl raz o sobie
Jak trudno będzie zapomnieć o każdym słowie


Ajajaj te melanże
Tak spędzam czas, wjeżdżam na swą planszę
Dać z siebie wszystko, by wykorzystać szansę
Życie to nie haj, nic to, gdy staje się lansem
moja dzielnica, gdyż liczę się z constansem
Bauns to ulica, ulica dla mnie baunsem
Mam swoją bandę, przemycamy kontrabandę
Maczasz palce w kiczasz, pierdolę taką grandę
Ci co mówią to jest ich standardem
Jestem i nie znikam, ode mnie masz tę mantrę
Pierdolę lica, wolę w 4 oczy gadkę
W podrapanych tynkach nie poszłabyś na randkę
Niech mu ziemia lekką będzie, nadal mamy matkę
Robię remont bani, wjeżdżam na Twą klatkę
Nic już mnie nie zrani mam stygmatyczną ranę
Szereg pustych słów spisanych nad ranem

Człowiek nie jest rzeczą, by móc się nic bawić
Mózg kaleczy, słowem ciągle ranić
Zważaj, więc, co mówisz, pomyśl raz o sobie
Jak trudno będzie zapomnieć o każdym słowie


Nie chcę mówić, o tym, o czym mówisz, o głuchych jednostek
Opowiem Ci o zbrodnii wyrządzonej na Junoszce
To proste, więc zamilcz na wieki wieków
Kto podnosi z ziemi kamyk, ten posuwa się to grzechu
Prawda o człowieku jest smutna i bolesna
W XXI wieku jak Syzyf pcha swój ciężar
Osiedle zabiera szansę, jest daje
Jak w kiermanę w kapsy za dyma z fajek
Budzę się nad ranem od pewnego dnia codziennie
Znów spać mi nie daje, długo trwała myśl o zemście
Ten, co dał mi serce, chce bym się już nie bał
Nie myślał o tym więcej i trójką tą się nie dał
Mnie nie interere medal, czy złoto i fanfary
Wszak mym ojciec nie detal, a ja nie tak zuchwały
Ambicjom pozostawić po sobie trwały ślad
I nie dać się zabić, piętno, co odcisnął kat
Owszem, będę rad, gdy ujrzę nawróconych
I razem tak jak spadniemy na nowe domy
Rozżażony płomyk dany przez płomienną iskrę
I tym, co do broni pójdą za pregraną bitwę
Ruszam z opon piskiem autostradą marzeń
Choć zbłąkane wszystkie, zbuduję tych parę
Tam, gdzie po prawicy stanę, czapkę
I po stoisku przytaknę, że to było tego warte

Vertaling in Nederlands van de liedje
Puste Słowa van Rum Wzm

Ik ken mijn toevluchtsoord
waar je stond, je zei niet 'morgen'
Je zei niet te laat, kom helemaal niet
Als ik in de spiegel keek, wist ik al wat er aan de hand was
Gezicht doordrenkt van tranen en bloeddoorlopen ogen
Stilte, diner op tafel tussen ons in
Ik geef de voorkeur aan zweet op mijn voorhoofd door overwerk
Niemand van stress tot zand te lang, niet genoeg moeite
Fanfare speelt uit angst, breekt harten in de stad
Ik ben zelf een slachtoffer van zenuwen, ik heb agressie gekend
Ik neem mijn geluk elke dag in mijn armen
Problemen als doornen Ik heb er vaak last van
Ik geloof dat het alleen maar beter zal worden met hard werken
Ik wacht niet op een kant-en-klare stoel, of op de stoel van iemand anders
Terugkijkend, zal ik meer bereiken?
Ik weet het niet, nee, maar ik kies voor een bescheiden leven


De mens niet iets om niets te kunnen spelen
De hersenen doen pijn, kortom, blijf pijn doen
Bedenk wat je zegt, denk eens aan jezelf
Hoe moeilijk het zal zijn om elk woord te vergeten


Je weet dat je verkeerd doet, maar je begrijpt het niet
Als je n lieverd, dan zul je voelen
Je zal sneller inpakken dan je uitpakt.
Wat was, voorbij, nu spuug je in je gezicht
Waarom rebelleer je? Hoe is het nep?
Waarom zou je jezelf bedriegen, het zal niets doen.
Je wilde iets schrijven, maar het krijt liep op
Een leeg schoolbord - geen bericht voor de kijker
Het is een grijze straat, die blinden bewonderen
Geen vreugde hier, boosheid in plaats van liefde
Veel haat, een landschap van grijs
Armoede en jaloezie, streven naar domheid
De waarheid van deze gasten, als ze ertegen ingaan
Van Jaworski rijm, zet het woord om in daden
Wees niet leeg als rijm, geef de jouwe goed
Dit is geen speelgoed, ik raad je aan om er niet bang voor te zijn

De mens is dat niet iets om niets te kunnen spelen
De hersenen doen pijn, kortom, blijf pijn doen
Bedenk wat je zegt, denk eens aan jezelf
Hoe moeilijk het zal zijn om elk woord te vergeten


Je geeft het woord, maar waarom leeg?
Lieg niet, want ik luister naar je, onthoud mijn introductie
Je verduistert, je navigeert, wees een volmaakte bedrieger
En ik ben blind, omdat ik niet op zoek was naar mijn familieleden kurestw
Nu, een dierbare paragraaf over de Blacksmith PP
Je liegt, dus je wordt geraakt plakkerig
Lipa, sla een vrouw, dus stuur je honderden berichten
Tot je er eindelijk niet meer tegen kunt, kun je maar beter weggaan, want je blaast het op.
Neem deze loze beloftes niet serieus
Lees de brief met je neus, wees voorzichtig niets zal je verbazen
Onthoud, homie, het is niet zo gemakkelijk om te veranderen
Niet naar een lus, maar een draad zal je naar een bal leiden.
Dat is onjuist om te veranderen als een verdomde tombac
Maar dat is het niet goud, het pandjeshuis zal het bevestigen
streelt niet
Groeten aan degenen die woorden hebben vol tastbare inhoud



De mens is niet iets om met niets te kunnen spelen
Hersenen doet pijn, doet constant pijn
Dus wat je zegt, denk eens aan jezelf
Hoe moeilijk het zal zijn om elk woord te vergeten

Niet voor het feest en voor het voordeel, alleen om verbinding te maken uw links
De waarheid van de underground, eerlijkheid, geen lege woorden
Van mij en van ons is de toespraak vertaald uit ons
De mensen van de nederzettingen zullen niemand van ons kennen
De grimmige gruwel, want wat is de toestand hier
De meesten zonder vooruitzichten en de zak is leeg
Ik ben pissig, ik stuur je ost rzał
In de vorm van lijnen, met muziek, een wegwijzer
De betekenis van het trottoir en de schaduw
A Certain Position, Hamski Bruk, Wuem - illegaal
Geen lege woorden, om ze niet in de wind te gooien
Ik weet niet hoe het met jou zit, maar ik leg mijn eigen gewicht
En ik praat verdomme, straathaven
Vind je plek, het leven is een moment
Bel de haven ondanks obstakels
Of begin te acteren en niet stop trein


Een mens is niet iets om plezier te hebben.
Het brein doet pijn, in één woord, doet constant pijn
Dus, kijk wat je zegt, denk eens aan jezelf
Hoe moeilijk het zal zijn om elk woord te vergeten


Ajajaj deze melanges
Dit is hoe ik mijn tijd besteed, ik rijd op mijn bord
Doe mijn best om van de gelegenheid gebruik te maken
Het leven is niet hoog, niets als het een show wordt
mijn district, want ik neem de constante
Bauns is een straat, een straat voor mij is bauns
Ik heb mijn bende, we smokkelen smokkelwaar
Je steekt je vingers in kitsch, fuck zo'n grande
Wat ze zeggen is hun standaard
Ik ben en niet Ik verdwijn, je hebt deze mantra van mij
Fuck the face, ik praat liever in vier ogen
Je zou niet op een date gaan in bekrast pleisterwerk
Laat de aarde licht voor hem zijn, we hebben nog steeds een moeder
Ik doe renovatie klote , Ik rijd je kooi in
Niets zal me meer pijn doen, ik heb een stigmatische wond
Een reeks lege woorden geschreven in de ochtend

Een mens is niet iets om plezier te hebben.
De hersenen doet pijn, in één woord blijf pijn doen
Dus wat je zegt, denk eens aan jezelf
Hoe moeilijk het zal zijn om elk woord te vergeten


Ik wil niet praten over waar heb je het over, over dove individuen
Ik zal je vertellen over de misdaad begaan op Junoszka
Het is eenvoudig, dus zwijg voor altijd en eeuwig
Wie een steentje van de grond oppakt, verplaatst het naar de zonde
Waarheid o de mens is verdrietig en pijnlijk
In de 21e eeuw, terwijl Sisyphus zijn gewicht duwt
Het landgoed waagt een gok, er is

Verbeter deze vertaling

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven Puste Słowa We zijn gelukkig!
Tot nu toe heb je
225
vertalingen van liedjes verbeterd
Bedankt!