Żar: Vertaling in Nederlands en tekst - Pro8l3m

De vertaling van Żar - Pro8l3m in Nederlands en de originele liedteks
Żar: Vertaling in Italiaans en teks - Pro8l3m Italiaans
Żar: Vertaling in Engels en teks - Pro8l3m Engels
Żar: Vertaling in Spaans en teks - Pro8l3m Spaans
Żar: Vertaling in Frans en teks - Pro8l3m Frans
Żar: Vertaling in Duits en teks - Pro8l3m Duits
Żar: Vertaling in Portugees en teks - Pro8l3m Portugees
Żar: Vertaling in Russish en teks - Pro8l3m Russish
Żar: Vertaling in Nederlands en teks - Pro8l3m Nederlands
Żar: Vertaling in Zweeds en teks - Pro8l3m Zweeds
Żar: Vertaling in Noors en teks - Pro8l3m Noors
Żar: Vertaling in Deens en teks - Pro8l3m Deens
Żar: Vertaling in Hindi en teks - Pro8l3m Hindi
Żar: Vertaling in Pools en teks - Pro8l3m Pools
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van Żar - Pro8l3m in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst Żar
van Pro8l3m

Kiedy ostatni raz marzyłeś?
Kiedy ostatnio twoje warte było mniej niż czyjeś?
Kiedy ostatnio się tak wysiliłeś
Żeby zaciskając zęby poczuć słodki smak krwi?
Kiedy ostatnio biegłeś nagi?
Kiedy ostatnio położyłeś się na trawnik z nią?
I kiedy miałeś w sobie dość odwagi by nie mówić nic?
I kiedy ostatni raz dałeś sobie czas na szansę zamiast liczyć dni?
Bo ja dziś
Nie musisz pchać mnie w przepaść, gdy mi brak odwagi
Skoczę sam, bo nie chce słowa 'strach' w biografii
Oślepiam przeznaczenie, jak mnie Kodaki
Tak to robię inaczej bym nie potrafił


Piękna pani, stop, to ładnej buzi nie przystoi
Ona silna, ja i monopol władzy i kontroli
No tak, jestem kulą w procy w tej całej pogoni
Lepiej złap ją w locie nim dosięgnie skroni


Być diabłem wśród bóstw, krzykiem z otwartych ust
Być koszmarem w snach, być kłamstwem wśród prawd


Kiedy ostatnio wybór znaczył trud?
Czy żuć własny ogon, czy obejść się smakiem?
Kiedy ostatnio odczuwałeś głód?

Nasycić się weną, jak bogowie afrodyzjakiem
Zamykając oczy widzieć dalej niż ty
Zamykając oczy widzieć dalej niż ty
Kiedy ostatni prąd zamieniłeś w nurt
Bo ja dziś

Na ścianie codzień nowe kreski
Więc dorysuje swoje freski
A na nich moje historie - grzeszki
A dla nich pod moim stołem resztki
Ci od dobrych rad, znowu 1:0 dla nas
Możesz krzyczeć co sił, echo zjada głos na pustych salach
No tak, nie podoba się mój ruch, ja prym wiodę w tanach
Taki z ciebie zuch, zatańcz raz na falach


Naciskam na dłoń, wyczuwam ruch krwi
Ty pięści unosisz by czesać mi brwi
Znika twój świat i z nim mały ty
Ja śnie piękny sen, tobie nicość się śni


Być diabłem wśród bóstw, krzykiem z otwartych ust
Być koszmarem w snach, być kłamstwem wśród prawd
Być diabłem wśród bóstw, krzykiem z otwartych ust
Być koszmarem w snach, być kłamstwem wśród prawd

Vertaling in Nederlands van de liedje
Żar van Pro8l3m

Wanneer was de laatste keer dat je droomde?
Wanneer was de laatste keer dat je minder waard was dan die van iemand anders?
Wanneer was de laatste keer dat je zo'n inspanning deed
Om je tanden op elkaar te klemmen en de zoete smaak van bloed te voelen?
Wanneer was de laatste keer dat je naakt liep?
Wanneer was de laatste keer dat je met haar op het gazon ging liggen?
En wanneer had je de moed om niets te zeggen?
En wanneer was de laatste keer dat je jezelf de tijd gaf om een ​​gokje te wagen in plaats van de dagen te tellen?
Omdat ik vandaag
Je hoeft me niet in de afgrond te duwen als ik geen moed heb
Ik spring alleen omdat ik het woord 'angst' niet wil in de biografie
Ik verblind het lot, zoals Kodaki
Ik doe het anders Ik zou niet kunnen


Mooie dame, stop, het is niet goed om een ​​mooi gezicht te hebben
Ze is sterk, ik en het monopolie van macht en controle
Nou, ik ben een katapult al deze achtervolging
Je kunt haar beter vangen tijdens de vlucht voordat ze haar tempel bereikt


Om een ​​duivel te zijn onder goden, een schreeuw uit open mond
Om een ​​nachtmerrie te zijn in dromen, om een ​​leugen te zijn onder de waarheden


Wanneer was de laatste keer dat het moeilijk was om te kiezen?
Moet je op je eigen staart kauwen of rondgaan smaakvol?
Wanneer was de laatste keer dat je honger had?
Bevredig jezelf met vena, zoals de goden met een afrodisiacum.

Sluit je ogen om verder te zien dan jij
Sluit je ogen om verder te zien dan jij
Wanneer was de laatste Je hebt elektriciteit in stroom omgezet
Omdat ik vandaag ben

Elke dag nieuwe lijnen op de muur
Dus ik zal mijn fresco's tekenen
En daarop mijn verhalen - zonden
En voor hen restjes onder mijn tafel
Voor goed advies, weer 1: 0 voor ons
Je kunt zo veel mogelijk schreeuwen, de echo eet de stem in lege kamers
Nou, je vindt mijn zet niet leuk, ik ga voorop in dansen
Je bent zo'n klootzak, dans eens op de golven


Ik druk op mijn hand, ik voel de beweging van het bloed
Je steekt je vuisten op om mijn wenkbrauwen te borstelen
Het verdwijnt jouw wereld en daarmee kleine jij
Ik droom een ​​mooie droom, jij droomt het niets


Om een ​​duivel te zijn onder de goden, een kreet uit open mond
Om een ​​nachtmerrie te zijn in dromen, om te zijn een leugen onder de waarheden
Om een ​​duivel te zijn onder de goden, een kreet uit een open mond
Om een ​​nachtmerrie te zijn in dromen, om een ​​leugen te zijn onder de waarheden

Verbeter deze vertaling

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven Żar We zijn gelukkig!

KREDIETEN

Het nummer "Żar" is geschreven door Oskar e Brodka. Vind je het liedje leuk? Steun de auteurs en hun labels door het te kopen.

Pro8l3m

Żar: vertaling en teks - Pro8l3m
PRO8L3M om een ​​tweetalige przez te bekijken MC Oskara en fabrikant / DJa STEEZ83 is een groot aantal verschillende opties door het project Niewidzialna Nieuw met de naam van Marysia Star. Ich wydana w podziemiu EP-ka 'C30-C39' zyskała uznanie zarówno wśród luchaczy jak and krytyków, przez wielu nazywana nawet największym objawieniem polskiego podziemia 2013 roku.

Żar

Pro8l3m heeft een nieuwe liedje getiteld 'Żar' afkomstig van het album '' gepubliceerd en we zijn blij om aan u de tekst en de vertaling laten zien.

Andere albums van PRO8L3M

Dit album is zeker niet het eerste in zijn carrière, we willen albums als Art Brut 2 / Ground Zero Mixtape / PRO8L3M onthouden.

laatste vertalingen en teksten van Pro8l3m

Laatste vertalingen en ingevulde teksten

Meest bekeken vertalingen deze week

Tot nu toe heb je
225
vertalingen van liedjes verbeterd
Bedankt!