En Solskinnsdag: Vertaling in Frans en tekst - Postgirobygget

De vertaling van En Solskinnsdag - Postgirobygget in Frans en de originele liedteks
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van En Solskinnsdag - Postgirobygget in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst En Solskinnsdag
van Postgirobygget

Jeg sitter ne' på berget og ser utover havet
En solskinnsdag i ferien min
I sommer skal jeg surfe stå på vannski og bade
Ja denne ferien tror jeg blir fin

Forbi meg suser Andersen i sin kabincruiser
Med alle sine venner ombord
Det kryr av jenter der i gjennomsiktige bluser
Som Andersen ble kjent med i fjor

Jeg titter på jenter jeg har solbriller på
Så ingen riktig ser hvor jeg ser
Den peneste av jentene tar av seg sin BH
Og snur seg i mot meg og sier Du si meg

Har du det bra
Jo takk skal du ha
Jeg har det bedre enn de fleste her tilstede
Jeg smiler hver dag
Fordi jeg er glad
Det er så fint å leve si meg kan du ikke se det
Og blir du med og lyser etter krabber
For krabber er det beste jeg vet

Vi reiser ut i båten min en hvit dromedille
Hun sier hun er glad at jeg spurte
Vi finner oss en holme det er fredelig og stille

Jeg sier jeg er glad at jeg turte

Så sitter vi og koser oss til solen går ned
Og månen atter titter frem
Vi lyser etter krabber helt til klokka blir fire
Fornøyde vi vender hjem hun sier

Takk for i dag
Jeg har hatt det så bra
Det har vært så gøy å være sammen med deg kjære
Jeg gleder meg til midda'
Klokka to i morra
Vi har hatt det så fint kanskje er det mer i gjære
Jeg dekker på med lys og røde roser
Og åpner en veuve cliquot

Nå har jeg det bra
Og takk skal du ha
Jeg har det bedre enn de fleste her tilstede
Jeg smiler hver dag
Fordi jeg er glad
Det er så fint å leve selv om stolbena er skjeve
Jeg dekker på med lys og røde roser
Og venter på at hun skal ringe på

Vertaling in Frans van de liedje
En Solskinnsdag van Postgirobygget

Je suis assis ne'er sur le rocher et surplombant la mer
Une journée ensoleillée dans mes vacances
En été, le surf, le ski nautique et la natation
Oui, ce jour férié, je pense que ce sera amende

nForbi m'élançant Andersen dans son kabincruiser
Avec tous leurs amis
C'est en rampant avec des filles dans des chemisiers transparents
Comme Andersen était familier avec l'an dernier

nJeg regarder les filles j'ai des lunettes de soleil
Donc pas de bien voir à quoi je ressemble
La plus jolie des filles enlever leur soutien-gorge
Et se tourne vers moi et me dire Vous me dire

nHar-il bon
Le merci
J'ai mieux que la plupart ici présents
J'ai le sourire tous les jours
Parce que je suis heureux
Il est si agréable d'y vivre, dis-moi tu ne peux pas le voir
Et vous avec et après la lumière, les crabes
Pour les crabes sont le meilleur que je connaisse

nVi voyages dans mon bateau blanc dromedille
Elle dit qu'elle est contente que j'ai demandé
Nous trouvons une île, il est paisible et calme

Je dis que je suis heureux que j'ai osé

nSå nous asseoir et de nous amuser jusqu'au coucher du soleil
Et la lune brillent encore
Nous avons allumé après le crabe jusqu'à l'horloge arrive à quatre
Satisfait nous nous sommes de retour à la maison, dit-elle,

Takk pour aujourd'hui
J'ai eu si bon
Il a autant de plaisir à être ensemble, avec vous, chers
Je suis impatient de la midda'
À deux heures du matin
Nous avons eu si bon c'est peut-être plus dans le ferment
Je couvre avec de la lumière et de roses rouges
Et ouvrir une veuve cliquot

nNå j'ai bon
Et merci à vous
J'ai mieux que la plupart ici présents
J'ai le sourire tous les jours
Parce que je suis heureux
Il est tellement agréable à vivre même si les pieds de chaise sont tordues
Je couvre avec de la lumière et de roses rouges
Et en attente de son appel sur

Verbeter deze vertaling

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven En Solskinnsdag We zijn gelukkig!

Postgirobygget

En Solskinnsdag: vertaling en teks - Postgirobygget
Postgirobygget is een van Noorwegen ' s meest beroemde bands, en heeft al vele jaren geleverd in de noorse mensen met radiohits en concerten. De zomer is het hoogseizoen voor Postgirobygget, met vele optredens door het hele land.

En Solskinnsdag

We presenteren de tekst en de vertaling van En Solskinnsdag, een nieuw lied gecreëerd door Postgirobygget afkomstig van het album 'Melis' gepubliceerd Donderdag 9 April 2020

Dit is de lijst van de 13 liedjes waaruit het album bestaat. Jullie kunnen erop klikken om de vertaling en de tekst te zien.

Hier is een lijstje met de liedjes die zou kunnen beslissen om te zingen, ook het album waaruit elk liedje afkomstig is, wordt weergegeven:
  • En Solskinnsdag
  • Idyll

laatste vertalingen en teksten van Postgirobygget

Laatste vertalingen en ingevulde teksten

Meest bekeken vertalingen deze week

Tot nu toe heb je
155
vertalingen van liedjes verbeterd
Bedankt!