Magnolia: Vertaling in Nederlands en tekst - Negrita

De vertaling van Magnolia - Negrita in Nederlands en de originele liedteks
Magnolia: Vertaling in Italiaans en teks - Negrita Italiaans
Magnolia: Vertaling in Engels en teks - Negrita Engels
Magnolia: Vertaling in Spaans en teks - Negrita Spaans
Magnolia: Vertaling in Frans en teks - Negrita Frans
Magnolia: Vertaling in Duits en teks - Negrita Duits
Magnolia: Vertaling in Portugees en teks - Negrita Portugees
Magnolia: Vertaling in Russish en teks - Negrita Russish
Magnolia: Vertaling in Nederlands en teks - Negrita Nederlands
Magnolia: Vertaling in Zweeds en teks - Negrita Zweeds
Magnolia: Vertaling in Noors en teks - Negrita Noors
Magnolia: Vertaling in Deens en teks - Negrita Deens
Magnolia: Vertaling in Hindi en teks - Negrita Hindi
Magnolia: Vertaling in Pools en teks - Negrita Pools
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van Magnolia - Negrita in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst Magnolia
van Negrita

Lentamente scivola
La tua mano su di te
Quel tanto che basta per trasformare
Ogni carezza in un gemito
Ti guardo accaldata contorcerti
Tra le lenzuola umide
Golosa ed implacabile
Forza fammi male finchè vuoi…
Lo sai…

Pioggia io sarò … per toglierti la sete…
E sole salirò … per asciugarti bene…
Vento arriverò … per poterti accarezzare…
Ma se vuoi… se tu vuoi…
Tra fango e neve, fango e neve impazzirò!

Ti ammiro per come ti approcci
A questi anni mutevoli
Mi piace quel tuo senso pratico
La tua forza e l'ironia
I cieli neri intorno a noi
Sono soltanto nuvole
Che dolcemente soffi via
E niente può far male più, lo sai…
Lo sai…

Pioggia io sarò … per toglierti la sete…
E sole salirò … per asciugarti bene…
Vento arriverò … per poterti accarezzare…
Ma se vuoi… se tu vuoi…
Tra fango e neve, fango e neve impazzirò!
Impazzirò!…

Finche' pioggia diverrò … per toglierti la sete…
E sole io sarò … per asciugarti bene…
Vento arriverò … per poterti accarezzare…
Ma se vuoi… se tu vuoi…
Tra fango e neve, fango e neve impazzirò!…
Impazzirò! e pioggia io sarò
Per toglierti la sete, per asciugarti bene, per
Poterti accarezzare
Ma se vuoi , se tu vuoi…
Fino alla fine, fino alla fine del mondo…

Vieni con me, vieni con me, vieni con me
Ad insegnarmi a camminare,ad insegnarmi a respirare…
Con le mani, con le mani,con le mani
Con le tue mani potrei morire, sulle tue mani potrei…

Vertaling in Nederlands van de liedje
Magnolia van Negrita

Glijdt langzaam weg
Je hand op je
Net genoeg om
Elke streling in een gekreun te veranderen
Ik zie je warm kronkelen
Tussen de natte lakens
Hebzuchtig en meedogenloos
Kom op, doe me pijn zolang je wilt ...
Je weet het ...

Ik zal regenen ... om je dorst te lessen ...
En de zon komt op ... om je goed te drogen ...
Wind ik zal komen ... om je te kunnen strelen ...
Maar als je wilt ... als je wilt ...
Tussen modder en sneeuw, modder en sneeuw word ik gek!

Ik bewonder je om hoe je bent Benaderingen
Naar deze veranderende jaren
Ik hou van dat praktische gevoel van jou
Je kracht en ironie
De zwarte lucht om ons heen
Het zijn maar wolken
Die zachtjes wegwaaien
En niets kan pijn doen meer, weet je ...

Weet je ...
Ik zal regenen ... om je dorst te lessen ...
En de zon zal opkomen ... om je te drogen nou ...
Wind ik zal komen ... om je te kunnen strelen ...
Maar als je wilt ... als je wilt ...
Tussen modder en sneeuw, modder en sneeuw Ik word gek! br /> Tot het regent ... om je eraf te krijgen dorstig ...
En ik zal zon zijn ... om je goed te drogen ...
Er zal wind komen ... om je te kunnen strelen ...
Maar als je wilt ... als je wilt ...
Tussen modder en sneeuw, modder en sneeuw word ik gek! ...
Ik word gek! en regen zal ik zijn
Om je dorst te lessen, om je goed te drogen, om
Om je te kunnen strelen
Maar als je wilt, als je wilt ...
Tot het einde, tot het einde van de wereld ...

Kom met me mee, kom met me mee, kom met me
Om me te leren lopen, om me te leren ademen ...
Met jouw handen, met jouw handen, met jouw handen
Met jouw handen zou ik kunnen sterven, aan jouw handen zou ik ...

Verbeter deze vertaling

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven Magnolia? We zijn gelukkig!

KREDIETEN

Het nummer "Magnolia" is geschreven door Fabrizio Barbacci, Paolo Bruni, Enrico Salvi, Cesare Petricich e Franco Li Causi. Het label is "Universal Music Italia e Black Out Records". Steun de auteurs en labels achter de creatie door het te kopen als je wilt.

Negrita

Magnolia: vertaling en teks - Negrita

Magnolia

Magnolia is de nieuwe single vanNegrita afkomstig van het album 'I ragazzi stanno bene (1994-2019)'.

Andere albums van Negrita

Dit album is zeker niet het eerste in zijn carrière, we willen albums als I ragazzi stanno bene (1994-2019) / L’uomo sogna di volare / Desert Yacht Club onthouden.

laatste vertalingen en teksten van Negrita

Laatste vertalingen en ingevulde teksten

Meest bekeken vertalingen deze week