7 April: Vertaling in Nederlands en tekst - Jonathan Johansson

De vertaling van 7 April - Jonathan Johansson in Nederlands en de originele liedteks
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van 7 April - Jonathan Johansson in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst 7 April
van Jonathan Johansson

Vi möts
I Kungsträdgården
Om 20 minuter
Under körsbärsträden
Och jag halvsprang
Hela Sveavägen
Halva Stockholm kom emot mig
Jag hörde andetagen

För alla ljud var nya
Och precis ovanför husen
Två helikoptrar
Och vid Sergels torg
Ambulans, polispikéer

Det var avspärrat och stängt
Jag fick vända tillbaka
Snedda genom NK
Fortsatte springa
Och när jag äntligen såg dig
Och du sa
Du sa, 'I'm fucking shaking'

Och jag
Jag minns inte vad jag svara
Men jag höll dig länge

Och vi började gå
Över Strömbron mot slottet
Flocken svanar som dök och försvann
I det kalla vattnet
Och på Hornsgatan kom solen
Den första i april
Vi var för många att räkna
En flash i mobilen
Om öppen eld vid tunnelbanan

Och du ringde din pappa
'I'm okay, sì, prometto'
Och jag hörde dig säga
'He's walking here beside me
Si certo'

Vertaling in Nederlands van de liedje
7 April van Jonathan Johansson

We verzamelen
Nu
Over 20 minuten
Onder de kersenbomen
Ik halvsprang
Het Geheel Van De Zweedse
De helft van Stockholm, zweden kwam tegen me,
Ik heb gehoord andetagen.

aan al het lawaai was
Net boven de huizen
Twee van de helikopters
En, het belangrijkste plein Sergels torg
Een ambulance, een polispikéer.

het was afgezet en gesloten
Ik had om terug te gaan
Snedda door NK
Het bleef lopen
En toen ik eindelijk zag je
En, zoals je zei
U zei: 'ik ben fucking schudden'

Ik
Ik weet niet meer wat ik zeg
Maar ik hield me vast aan u voor een lange tijd.

en we de slag te gaan
Over de Strömbron naar het kasteel
De kudde van de zwanen, die verscheen en verdween
In de koude van het water
En in Tegenstelling tot de zon kwam
Op de eerste van april
We waren te veel om te tellen
In een flits, in de mobiele telefoon
Als de brand hadden een hoop problemen.

en u uw papa?
'Ik ben oké, sì, prometto'
En ik hoorde je zeggen
'Hij loopt hier naast mij
Si, certo,'

Verbeter deze vertaling

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven 7 April We zijn gelukkig!

Jonathan Johansson

7 April: vertaling en teks - Jonathan Johansson

7 April

Jonathan Johansson heeft een nieuwe liedje getiteld '7 April' afkomstig van het album 'Scirocco' gepubliceerd Zondag 16 Februari 2020 gepubliceerd en we zijn blij om aan u de tekst en de vertaling laten zien.

Dit is de lijst van de 14 liedjes waaruit het album bestaat. Jullie kunnen erop klikken om de vertaling en de tekst te zien.

Hier is een lijstje met de liedjes die zou kunnen beslissen om te zingen, ook het album waaruit elk liedje afkomstig is, wordt weergegeven:
  • 7 april

laatste vertalingen en teksten van Jonathan Johansson

Laatste vertalingen en ingevulde teksten

Meest bekeken vertalingen deze week

Tot nu toe heb je
153
vertalingen van liedjes verbeterd
Bedankt!