PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Vertaling in Nederlands en tekst - Giorgio Spiccia

De vertaling van PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini - Giorgio Spiccia in Nederlands en de originele liedteks
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Vertaling in Italiaans en teks - Giorgio Spiccia Italiaans
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Vertaling in Engels en teks - Giorgio Spiccia Engels
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Vertaling in Spaans en teks - Giorgio Spiccia Spaans
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Vertaling in Frans en teks - Giorgio Spiccia Frans
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Vertaling in Duits en teks - Giorgio Spiccia Duits
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Vertaling in Portugees en teks - Giorgio Spiccia Portugees
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Vertaling in Russish en teks - Giorgio Spiccia Russish
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Vertaling in Nederlands en teks - Giorgio Spiccia Nederlands
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Vertaling in Zweeds en teks - Giorgio Spiccia Zweeds
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Vertaling in Noors en teks - Giorgio Spiccia Noors
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Vertaling in Deens en teks - Giorgio Spiccia Deens
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Vertaling in Hindi en teks - Giorgio Spiccia Hindi
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Vertaling in Pools en teks - Giorgio Spiccia Pools
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini - Giorgio Spiccia in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini
van Giorgio Spiccia

Anno Domini 2012: sul pianeta non si è ancora abbattuta una crisi epidemiologica , il Mister President degli Stati Uniti d’America è Barack Obama, primo e unico afroamericano a ricoprire quel ruolo , mentre l’Italia, alla ricerca dell’uomo giusto per risollevarsi dalla crisi economica mondiale del 2008, si affida a Mario Monti e al suo governo tecnico. In cima alle top charts italiane figurano tanti nomi stranieri e tra i più disparati: PSY con “Gangnam Style”, i brasileiri Michel Teló e Gusttavo Lima , Gotyе , i Maroon 5 con Wiz Khalifa, Asaf Avidan e Adele. Per quanto riguarda il panorama musicale italiano troviamo Emma, Francesca Michelin e Chiara Galiazzo a contendersi il trono con, niente popo di meno che, “Il pulcino Pio”, che resterà per sei settimane la canzone più passata in radio. In questo marasma di artisti e canzoni di dubbia e indubbia qualità, salpa in direzione Thule l’ultima fatica e avventura discografica del “burattinaio di parole” più tenero e ispido che il nostro bel paese ci abbia regalato, Francesco Guccini. Il disco, il ventiquattresimo, scritto alla veneranda età di 72 anni, è stato registrato l’anno precedente all’interno del Mulino della famiglia Guccini a Pàvana e si rivela un successo con cento mila copie vendute nell’arco di un mese. È, quindi, già dal 2011 che l’artigiano di canzoni indimenticabili come “L’Avvelenata” e “Dio è morto”, non tocca più una chitarra per suonare e cantare. Sì perché il vecchio e stanco marinaio, un tempo spigoloso cantautore di protesta ma al contempo poeta e scrittore, a bordo della sua piccola imbarcazione ha abbassato le vele per timoneggiare verso il giusto e meritato riposo nel loco dove ha sempre pensato di dover chiudere la sua esistenza: Pàvana. Situato alle porte dell’appennino tosco-emiliano, più precisamente in una frazione di Sambuca Pistoiese dove il dialetto unisce elementi linguistici toscani a forti influssi emiliani, Pàvana ricopre per Guccini il ruolo di Macondo o di Cuba a seconda della visione che ognuno ha di lui. Si conclude così una carriera lunghissima iniziata a cavallo degli anni 60, quando giovanissimo inizia a scrivere i primi brani per sé, fino alla maturazione artistica con l’interessamento verso la beat generation americana e la scrittura di canzoni per i Nomadi e l’Equipe 84, che lo portarono all’approdo discografico nel 1967 con “Folk Beat ” album che contiene una canzone, “Auschwitz”, che viene studiata oggi nelle scuole di tutta Italia.

Anno Domini 2020: sul pianeta si è scagliata una crisi epidemiologica devastante che ha portato alla morte di un milione di persone, il Mister President degli Stati Uniti d’America è Donald J. Trump, il quarantaquattresimo presidente bianco su 45 della storia americana, mentre l’Italia, alla ricerca dell’uomo giusto per risollevarsi dalla crisi economica mondiale del 2008 e dal problema pandemia, si affida ancora ad un tecnico prestato alla politica, Giuseppe Conte. Le differenze in ambito musicale rispetto al 2012 sono pressoché gigantesche e non credo avrebbe senso spiegarle a chi le sta vivendo. Mi limiterò a dire che l’attenzione degli autori delle canzoni non è più centrata verso la dimensione radiofonica come mezzo di diffusione ma perlopiù verso le piattaforme di streaming musicale che solo pochi anni fa faticavano ad ottenere i diritti dagli stessi autori. Ed è in questo panorama che prende forma il secondo dei progetti voluti dall’etichetta discografica BMG per rinnovare e attualizzare un canzoniere, quello di Guccini, che rischiava di diventare desueto. “Note di Viaggio – Capitolo 2: Non Vi Succederà Niente” sorge quindi dalla necessità di dire ad una generazione affezionata ad idoli totalmente diversi, tipo Sfera Ebbasta e Mahmood, quanto grande e importante sia stato per la canzone italiana quell’artigiano di Pàvana. La copertina dell’album è un’opera dell’artista Tvboy e raffigura Guccini, Mauro Pagani e i dodici cantanti che reinterpretano le sue canzoni nelle fattezze dei personaggi del quadro di Pellizza da Volpedo “Il quarto stato” e mostra affianco ai due motori artistici dell’album la figura femminile che porta il bambino vestita in drappi tricolori a significare la rilevanza artistica nel nostro paese di una figura come Guccini. Sorprendente ed emozionante, considerato il suo lungo silenzio iniziato nel 2011 e, come racconta, con le chitarre che nel suo salotto stanno prendendo polvere, sentire ancora per un piccolo inciso la sua voce impastata dalla r moscia e dalla vecchiaia in “Migranti”, come è sorprendente sentire la rigenerazione musicale di piccoli tesori non troppo conosciuti come “Luna Fortuna” da parte di un artista che forse più degli altri si può dire sulla cresta dell’onda, Mahmood.

“Luna Fortuna” è una canzone dell’album “Parnassius Guccinii”, del 1994, anche conosciuto come il disco della farfalla perché ve n’è raffigurata una in copertina . Molte volte nel passato Guccini è stato apostrofato per essere un cantautore da “due accordi e via”, ovvero un autore che basa le sue canzoni su pochi accordi e quasi sempre gli stessi. Seppur anche lui crede di esserlo stato per un periodo della sua attività, con l’avanzare del tempo e con il progredire del bagaglio musicale di riferimento, disse che la sua narrativa iniziò a sposarsi con temi musicali più diversi, che potevano essere il tango, come la chacarera. Quest’ultimo è il genere che ha scelto per dar forma al racconto di “Luna Fortuna”. La chacarera è una danza folklorica Argentina e viene tradizionalmente suonata da una chitarra, un tamburo e un violino. In un’intervista all’uscita dell’album ne parlò in questi termini: “Il fatto della chacarera invece è un altro discorso. Lì c'è Flaco Biondini che, bravissimo chitarrista , ogni tanto ci fa sentire dei pezzi del folklore del suo paese e la chacarera è una danza argentina. A me è piaciuta molto e gli ho detto: “Perché non facciamo una chacarera”. Operazione che è stata di notevole difficoltà perché la lingua italiana mal si adatta tutto sommato ad un tempo caratteristico come quello della chacarera. Ci siamo riusciti, e pare che sia riuscito anche a imparare a cantare perché le prime volte Flaco mi sgridava sempre”. La danza che accompagna la chacarera è fondamentale per capire il senso delle liriche di Guccini; è una danza allegra e picaresca ballata da un uomo e da una donna sciolti da ogni tipo di contatto perché non previsto dalla tradizione. La stessa assenza di contatto la possiamo ritrovare nella prima parte delle liriche , tessute da Francesco e oggi cantate da Alessandro. La canzone, inoltre, non parla di una sola luna ma bensì parla di due lune che appaiono nella solitaria contorsione passionale dell’amante vicino al fiume: la prima, che si presenta nel primo refrain, è bianca, alta, esagerata che sembra vestire i panni della luna reale in una notte buia di pensieri che non facilitano il sonno, la seconda del secondo e finale refrain, invece, è una luna sensuale e femminile. Ecco quindi apparire la femmina che partecipa al ballo senza tocco: la seconda luna descritta è donna contornata e nuda che chiude ogni porta allo stupore della reale luna per riprendere il controllo dell’anima dell’amante.
Magari Guccini sarà andato pure in pensione ma queste fantastiche liriche non potranno mai andarci insieme a lui, rimarranno compagne fedeli per ogni persona che ama le suggestioni delle parole, le loro evocazioni, il loro matrimonio con i suoni che ispirano sentimenti senza tempo e che si rinnovano di generazione in generazione.

Vertaling in Nederlands van de liedje
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini van Giorgio Spiccia

Anno Domini 2012: een epidemiologische crisis heeft de planeet nog niet getroffen, de Mister President van de Verenigde Staten van Amerika is Barack Obama, de eerste en enige Afro-Amerikaan die die rol vervult, terwijl Italië op zoek is naar de juiste man om te herstellen sinds de wereldwijde economische crisis van 2008 vertrouwt hij op Mario Monti en zijn technische regering. Aan de top van de Italiaanse toplijsten staan ​​veel buitenlandse namen en behoren tot de meest uiteenlopende: PSY met 'Gangnam Style', de Braziliaan Michel Teló en Gusttavo Lima, Gotyе, de Maroon 5 met Wiz Khalifa, Asaf Avidan en Adele. Wat de Italiaanse muziekscene betreft, zien we dat Emma, ​​Francesca Michelin en Chiara Galiazzo strijden om de troon met niets minder dan 'Il pulcino Pio', dat zes weken lang het populairste nummer op de radio zal blijven. In deze chaos van artiesten en liedjes van twijfelachtige en onbetwiste kwaliteit, zet de nieuwste inspanning en het opnameavontuur van de meest tedere en borstelige 'poppenspeler van woorden' die ons prachtige land ons heeft gegeven, Francesco Guccini, koers naar Thule. Het record, het vierentwintigste, geschreven op de eerbiedwaardige leeftijd van 72 jaar, werd vorig jaar opgenomen in de molen van de familie Guccini in Pàvana en blijkt een succes te zijn met honderdduizend verkochte exemplaren binnen een maand. Het is daarom sinds 2011 dat de vakman van onvergetelijke nummers als 'The Poisoned' en 'God is Dead', geen gitaar meer aanraakt om te spelen en te zingen. Ja, want de oude en vermoeide zeeman, ooit een gewaagde protestliedschrijver maar tegelijkertijd dichter en schrijver, liet aan boord van zijn kleine boot de zeilen zakken om naar rechts te sturen en verdiende rust op de plek waar hij altijd dacht dat hij zijn bestaan: Pàvana. Gelegen aan de poorten van de Toscaans-Emiliaanse Apennijnen, meer bepaald in een gehucht van Sambuca Pistoiese waar het dialect Toscaanse taalelementen combineert met sterke Emiliaanse invloeden, behandelt Pàvana voor Guccini de rol van Macondo of Cuba, afhankelijk van de visie die iedereen van hem heeft. . Zo eindigt een zeer lange carrière die begon in de jaren 60, toen hij nog heel jong was met het schrijven van de eerste liedjes voor zichzelf, tot aan de artistieke volwassenheid met de interesse in de Amerikaanse beatgeneratie en het schrijven van liedjes voor Nomadi en Equipe 84 , wat hem in 1967 naar het opnamestadium bracht met het album 'Folk Beat' met het nummer 'Auschwitz', dat vandaag wordt bestudeerd op scholen in heel Italië.

Anno Domini 2020: op de planeet een verwoestende epidemiologische crisis die leidde tot de dood van een miljoen mensen werd gelanceerd, de meneer de president van de Verenigde Staten van Amerika is Donald J. Trump, de vierenveertigste blanke president van de 45 in de Amerikaanse geschiedenis, terwijl Italië, op zoek naar juiste man om te herstellen van de wereldwijde economische crisis van 2008 en het pandemieprobleem, vertrouwt hij nog steeds op een technicus die aan de politiek is uitgeleend, Giuseppe Conte. De verschillen in muziek ten opzichte van 2012 zijn bijna gigantisch en ik denk niet dat het zin zou hebben om ze uit te leggen aan degenen die ze ervaren. Ik beperk me tot de opmerking dat de aandacht van de songwriters niet langer gericht is op de radiodimensie als verspreidingsmiddel, maar vooral op muziekstreamingplatforms die nog maar een paar jaar geleden worstelden om de rechten van de auteurs zelf te krijgen. En het is in dit panorama dat het tweede van de projecten die het platenlabel BMG wilde om een ​​liedboek te vernieuwen en bij te werken, dat van Guccini, dat dreigde verouderd te raken, vorm krijgt. 'Travel Notes - Chapter 2: Nothing Will Happen to You' komt daarom voort uit de behoefte om een ​​generatie die loyaal is aan totaal verschillende idolen, zoals Sfera Ebbasta en Mahmood, te vertellen hoe groot en belangrijk die artisanale uit Pàvana was voor het Italiaanse lied. De albumhoes is een werk van de Tvboy-artiest en toont Guccini, Mauro Pagani en de twaalf zangers die zijn liedjes herinterpreteren in de kenmerken van de personages in Pellizza da Volpedo's 'The 4th state' en toont naast de twee artistieke motoren van 'album de vrouwelijke figuur met het kind gekleed in driekleurige gordijnen om de artistieke relevantie in ons land van een figuur als Guccini aan te duiden. Verrassend en opwindend, gezien zijn lange stilte die begon in 2011 en, zoals hij zegt, met de gitaren die stof verzamelen in zijn woonkamer, om een ​​tijdje zijn stem te horen vermengd met rush en ouderdom in 'Migranti', zoals het is verrassend om de muzikale regeneratie te horen van kleine schatten die niet al te bekend zijn als 'Luna Fortuna' door een artiest die misschien meer dan anderen kan zeggen op de top van de golf, Mahmood.

'Luna Fortuna' is een nummer van het album 'Parnassius Guccinii' uit 1994, ook wel bekend als de vlinderdisk omdat er een op de hoes staat. In het verleden werd Guccini vaak afvallig gemaakt omdat hij een songwriter was door “d

Verbeter deze vertaling

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini We zijn gelukkig!

KREDIETEN

Het nummer "PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini" is geschreven door Giorgio Spiccia. Steun de auteurs en labels achter de creatie door het te kopen als je wilt.

Giorgio Spiccia

PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: vertaling en teks - Giorgio Spiccia

PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini

We presenteren de tekst en de vertaling van PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini, een nieuw lied gecreëerd door Giorgio Spiccia afkomstig van het album 'Genius Italia Approfondimenti'

Het album bestaat uit 5 liedjes. U kunt op de liedjes klikken om de respectieve teksten en vertalingen te bekijken:

Hier is een lijstje met de liedjes die zou kunnen beslissen om te zingen, ook het album waaruit elk liedje afkomstig is, wordt weergegeven:

laatste vertalingen en teksten van Giorgio Spiccia

Laatste vertalingen en ingevulde teksten

Meest bekeken vertalingen deze week

Tot nu toe heb je
225
vertalingen van liedjes verbeterd
Bedankt!