Je Ne Parle Pas Français: Vertaling in Nederlands en tekst - Namika

De vertaling van Je Ne Parle Pas Français - Namika in Nederlands en de originele liedteks
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van Je Ne Parle Pas Français - Namika in verschillende talen.
De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart.
Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst Je Ne Parle Pas Français
van Namika

Ey, ey, ey, ah-ah
Ey, ey, ey, ey

Ich hab' mich irgendwie verlaufen
Hab' kein'n Plan, wohin ich geh'
Steh' mit meinem kleinen Koffer
Hier auf der Champs-Élysées
Auf einmal sprichst du mich an
'Salut, qu'est-ce que vous cherchez?'
Ich sag', Pardon, es tut mir leid
Ich kann dich leider nicht versteh'n

Doch du redest immer weiter
Ich find's irgendwie charmant
Und male zwei Tassen Kaffee
Mit 'nem Stift auf deine Hand

Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter

Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la

Hey Miss, ich spreche nicht Deutsch
Viens je vais te montrer c'est quoi la French Touch
Donne-moi la main on commence par un pas de danse
Fais vite, ici tout va vite les Parisiens n'ont pas l'temps
Fais moi confiance je suis ton Aladin
Les jaloux diront que je ne suis bon que pour le baratin
Allez viens, toi et moi on va se balader
Stop! Ferme les yeux ceci est un baratin
Oui, Paris est magique, mais Paris est aussi dark
Le contraste entre Pigalle et l'Arc
Je vais pas te mentir, te dire qu'ici tout est rose
Qu'il n'y a que des fleurs qui attendent d'être arrosées
J'ai pas l'accent, mais du gefällst mir
Est-ce que tu comprends ou il faut que je t'explique?
Tu es charmante comme ma ville
Je te verrais bien comme elle: dans ma vie

Je ne parle pas Allemand
Mais comme toi j'ressens les gens
Viens on parle il y a rien de méchant

J'te redéposerai sur les Champs

Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter

Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la

Die Sonne fällt hinter die Häuser
Schiffe zieh'n an uns vorbei
Und alles, was wir woll'n
Dass der Moment noch etwas bleibt
Um uns über tausend Menschen
Sie reden aufeinander ein
Doch die Sprache, die wir sprechen
Die verstehen nur wir zwei

Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter

Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la

Vertaling in Nederlands van de liedje
Je Ne Parle Pas Français van Namika

Ey, ey, ey, ah-ah
Ey, ey, ey, ey

Ich me verloren
Hebben' n Plan waar ik ga
Staande met mijn kleine koffer
Hier op de Champs-Élysées
Keer u tot mij spreken
'Salut, qu' est-ce que vous cherchez?'
Ik zeg, Vergeef me, het spijt me
Ik kan het niet begrijpen, helaas,'
n
Doch je niet stoppen met praten
Ik denk dat het soort van charmante
En keer twee kopjes koffie
Met een pen in je Hand

Je ne parle pas français
Maar alstublieft, red meer
Alles wat je te vertellen dus
Het klinkt een beetje leuk
En de tijd blijft gewoon in stand-by
Ik wou dat ik kon maken u begrijpen ' n
Je ne parle pas français
Maar houd u van plan

Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la

Hey Missen, ik spreek geen duits
Viens je vais te montrer c ' est quoi la French Touch
Donne-moi la main, on commence par un pas de danse
Fais vite, ici tout va vite, les Parisiens n ' ont pas l'temps
Fais moi confiance je suis ton Aladin
Les jaloux diront que je ne suis bon que pour le baratin
Allez viens, toi et moi on va se balader
Stop! Ferme les yeux ceci est un baratin
Oui, Paris est magique, mais Paris est aussi donker
Le contraste entre Pigalle et l ' arc
Je vais pas te mentir te dire qu ' ici tout est roos -
Qu 'il n' y a que des fleurs qui attendent d ' être arrosées
J ' ai pas l'accent, maar ik hou van je
Est-ce que tu comprends ou il faut que je t'explique?
Tu es comme ma ville charmante
Je te verrais bien comme elle: 'dans ma vie

Je ne parle pas Allemand
Mais, comme toi j'ressens les gens
Viens op parle il y a rien de méchant

J'te redéposerai sur les Champs

Je ne parle pas français
Maar alstublieft, red meer
Alles wat je te vertellen dus
Het klinkt een beetje leuk
En de tijd blijft gewoon in stand-by
Ik wou dat ik kon maken u begrijpen ' n
Je ne parle pas français
Maar houd u van plan

Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la

de zon valt achter de huizen
Schepen tekenen ' n verleden ons
En alles wat we willen
Het Moment nog steeds
Ongeveer duizend mensen
Ze praten met elkaar
Echter, de taal die wij spreken
Het begrijpen alleen de twee van ons

Je ne parle pas français
Maar alstublieft, red meer
Alles wat je te vertellen dus
Het klinkt een beetje leuk
En de tijd blijft gewoon in stand-by
Ik wou dat ik kon maken u begrijpen ' n
Je ne parle pas français
Maar alstublieft, red meer
Je ne parle pas français
Maar alstublieft, red meer
Alles wat je te vertellen dus
Het klinkt een beetje leuk
En de tijd blijft gewoon in stand-by
Ik wou dat ik kon maken u begrijpen ' n
Je ne parle pas français
Maar houd u van plan

Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven Je Ne Parle Pas Français We zijn gelukkig!

laatste vertalingen en teksten van Namika

Que Walou Deluxe Edition
Het album Que Walou Deluxe Edition bevat het nummer Je Ne Parle Pas Français van Namika . Dit album is uitgebracht op: 07/12/2018.
Ben je geïnteresseerd in andere vertalingen van de liedjes op het album Que Walou Deluxe Edition ?

Aan de rechterkant vind je de lijst met liedjes opgenomen in dit album waarvan we de vertaling niet hebben. Als u de vertaling van een van deze nummers wilt hebben, klikt u op de juiste knop. Wanneer we ten minste 3 rapporten voor een nummer bereiken, worden we geactiveerd om de vertaling in de site in te voegen.
Song naamReportsWilt u de vertaling?
Que Walou0/3
Alles was zählt0/3
Ok 0/3
Programm0/3
Liebe Liebe0/3
Dschungel im Kopf0/3
Parkbank0/3
DNA0/3
Ahmed 0/3
Hände 0/3
Comic0/3
Roboterliebe0/3
Kronleuchterlicht0/3
Zirkus0/3
Que Walou 0/3
Phantom0/3
Mashakeel 0/3
In einem anderen Leben0/3
Mailbox0/3
Cherri Andrea640360
Tot nu toe heb je
129
vertalingen van liedjes verbeterd
Bedankt!