Uha, Da Da: Vertaling in Nederlands en tekst - De Nattergale

De vertaling van Uha, Da Da - De Nattergale in Nederlands en de originele liedteks
Uha, Da Da: Vertaling in Italiaans en teks - De Nattergale Italiaans
Uha, Da Da: Vertaling in Engels en teks - De Nattergale Engels
Uha, Da Da: Vertaling in Spaans en teks - De Nattergale Spaans
Uha, Da Da: Vertaling in Frans en teks - De Nattergale Frans
Uha, Da Da: Vertaling in Duits en teks - De Nattergale Duits
Uha, Da Da: Vertaling in Portugees en teks - De Nattergale Portugees
Uha, Da Da: Vertaling in Russish en teks - De Nattergale Russish
Uha, Da Da: Vertaling in Nederlands en teks - De Nattergale Nederlands
Uha, Da Da: Vertaling in Zweeds en teks - De Nattergale Zweeds
Uha, Da Da: Vertaling in Noors en teks - De Nattergale Noors
Uha, Da Da: Vertaling in Deens en teks - De Nattergale Deens
Uha, Da Da: Vertaling in Hindi en teks - De Nattergale Hindi
Uha, Da Da: Vertaling in Pools en teks - De Nattergale Pools
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van Uha, Da Da - De Nattergale in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst Uha, Da Da
van De Nattergale

Der blæst' en vældig vind den daw ud' fra vest

A var en smule vild, for a sku' til en fest

A kjo're o' mi' knallert - en Maxi, den var grøn

Mi' pung var fuld a peng' - a hå'd nemlig lig' få't løn

A hå'd en pur's med øl o' æ' styr

Ja, uha, som a holdt' we' - der var manne, de var dyre

A hå'd været niere og kywe en deodorant
Og en kondom - hvis nu a sku' være heldig
A hå'd kjøwt'et i æ' kiosk o' æ' rutebilstation
- og det tø'd a egentlig sjel det var så vældig

Jo, for a sku' til bal niere o' æ' kro

Ja, det var med Peter Belli og blev we' til klokken to

Så a hå'd renset mi' negle og a hå'd pudset mi sko

Og så mangler der en linie

Og a vidst' at Gurli hun vill' være der
Sammel mæ' en hun kendt' der hed Gerda
Og Gurli hende ku' a nu egentlig ret godt li'
Ja, vi hå'd gawn og kjær'stet lidt med hverand'e en styk' ti'
- Øøøh 'Gurli'? Er det hende nede fra øø
- Ja!
- Nå

A parkered' æ' knallert og gik ind til æ' bal

Det kosted' 30 kroner det var æ' så gal

A strøg æ' hår tilbage og gik op i æ' bar

A fik mig en øl - og så var a klar

Så kigged' a lidt a'ter Gurli og Gerda
Og fik øje o' dem ovre i æ' dør
Ja, de var æ' alene - nej, de var jo sammen med
En fyr a æ' hå'd sjet før

- Øøh 'Gurli'? Er det hende ovre fra ø
- Ja!
- Nå

Det vist' sig så at det var Gerdas fætter

Ja, han ga' drinks til æ' piger og øl og cigaretter

Han kom fra Kjøwenhavn - og sa' at han hed Niels

A ved nu æ' - a tøws han var en smule træls

Han sad der og praled' med si' BMW
Og snakked' om sig sjel og si' penge
Men Gurli hun ku' li' ham - det ku' a se
Hun sad og kigged' o' ham såd'n rigtig længe

- Øh 'Gurli'? Er det hende ovre
- Ja!
- Nå

Nå, men så ville Gurli ha' en svingom

Så a rejst' mig op og sa' 'Jamen så kom'

Men hun sa' at hun vill' hellere dans' med Niels

Ja, altså, Gerdas fætter - altså ham der var træls

Så ku' a jo li'så godt sæt' mig nie'
Og så dansed' de i en hiel time!
...jah, måske var'et kun tre kvarter
Men vi ska' jo ha' æ' sang te' og

- Øh 'Gurli'? Er det
- Ja!
- Nå

Så gik a hen og sa' til ham æ' fætter til Gerda:

'A har kastreret flere gris' end du har spist ærter!'

Så holdt' de op mæ' og dans - og stod hiel still'

Så sa' ham æ' fætter: 'Var der noget du vill?'

'Jaaaaah, hvis nu te' du kjører nu
- hvornår ka' du så være tilbage i Kjøwenhavn?'
Så sa' han: 'Nu ska' do' lig' pass' lidt o' do!'
- Ja, han ku' æ' engang husk' mi'
- Øh 'Gurli'...
- Ja!
- Nå

Der blæst' en vældig vind den daw ud' fra vest

Vi gik udenfor æ' kro, og så fik a en law tæsk

Ja, a blev slaw'n ihjel og kom op' i æ' himmel!

Jaa, det var noget a en tur, a blev hiel svimmel!

Da a så kom op og var blev'n inlogeret
Så slaw a lig' en smut ned i æ'

Jo, jo, bare såd'n lige for at hils' o' de and'e
Og få mig en øl og en cigar

- Op i æ' himmel?! Bare op i æ' himmel?
- Ja!
- Aaaarhh, ka' det nu og' pass'?
- Ja, a ved æt, det ka' da godt være æ' slutning den
Blev en smule kringlet, men øh, det ka' jo æ' være
Lige godt hver gang!
- Nåh, nej, det var da heller æ' såd'
- Øh, a tror vi ska' sæj': 'Det ka' vist æ' bliv ret møj bedre nu.'

Vertaling in Nederlands van de liedje
Uha, Da Da van De Nattergale

Een zeer sterke wind blies het uit 'uit het westen

A was een beetje wild, voor een sku' naar een feest

Een kjo're o 'mi' bromfiets - een Maxi, hij was groen

Mijn 'portemonnee zat vol met geld' - een hå'd voor gelijk aan 'betaald krijgen

A hå'd a pur's with beer o 'æ' styr

Ja, uha, als een bewaarde 'wij' - er waren mannen, ze waren duur

A hå was niere en kywe a deodorant
En een condoom - als nu een sku 'geluk heeft
Een hå'd kjøwt'et in æ' kiosk o 'æ' busstation
- en het deed de ziel echt ontdooien, het was zo zeer

Ja, voor een sku 'til bal niere o' æ 'kro

Ja, het was met Peter Belli en we bleven tot twee uur

Dus ik heb mijn nagels schoongemaakt en mijn schoenen gepoetst

En dan ontbreekt er een lijn

En ik wist dat Gurli ze wil 'be there
Verzamel moet ze gekend hebben' haar naam was Gerda
En Gurli haar ku 'een nu echt heel graag'
Ja, we hadden geweten en genoten een beetje met elkaar een stuk 'ti'
- Øøøh 'Gurli'? Is het haar van øø
- Ja!
- Nou

Een geparkeerde 'æ' bromfiets en ging naar æ 'bal

Het kostte '30 kronen het was æ 'zo gek

Een aaide æ' haar naar achteren en ging omhoog in æ 'bar

A haalde een biertje voor me - en toen was er een klaar

Giechelde toen 'een beetje na Gurli en Gerda
En zag ze ginds in de deur
Ja, ze waren æ' alleen - nee, ze waren tenslotte samen met
A guy a æ 'hå'd eerder gezien

- Øøh' Gurli '? Is zij het van het eiland
- Ja!
- Nou

Het bleek dat het Gerda's neef was

Ja, hij ging ' drankjes voor æ 'meisjes en bier en sigaretten

Hij kwam uit Kopenhagen - en zei dat zijn naam Niels was

Een weet nu æ' - een tøws hij was een beetje moe

Hij zat daar en schepte op 'zeg' BMW
En praatte 'over zichzelf en zei' geld
Maar Gurli ze ku 'li' hem - het ku 'a se

Ze zat heel lang naar hem te kijken
- Uh 'Gurli'? Is het haar voorbij
- Ja!
- Nou

Nou, maar dan zou Gurli gaan zwaaien

Dus ik heb me opgewekt en zei '' Nou, kom dan maar '

Maar ze zei' ze zou liever dansen 'met Niels

Ja, nou, Gerda's neef - dat is hem die een slaaf was

Dus ku 'a jo li'så goed gezegd' mig nie '
En toen dansten ze een heel uur!
... ja, misschien was het maar drie kwartier
Maar we hebben 'æ' thee gezongen 'en

- Uh' Gurli '? Is het
- Ja!
- Nou

Toen ging a en zei 'tegen hem æ' neef van Gerda:

'A is gecastreerd meer varkens 'dan dat je erwten hebt gegeten!'

Toen 'hielden ze me tegen' en dansten - en stonden heel stil '

Toen zei' hij æ 'neef:' Was er iets dat je wilde? '

' Jaaaaah, als je nu rijdt
- wanneer kun je terug zijn in Kopenhagen? '
Toen zei hij: 'Nu ska' do 'lig' pass 'litt o' do! '
- Ja, han ku' æ 'engang husk' mi '
- Øh' Gurli '...
- Ja!
- Nou

Er stond een 'zeer sterke wind die uit het westen waaide'

We gingen buiten æ 'kro, en kregen toen een klap van de wet

Ja, a werd doodgeslagen en kwam 'in æ' hemel!

Ja, het was iets een reis, ik werd erg duizelig!

Toen er toen een kwam en werd ingediend
Dus sla een vuiltje neer in æ '

Ja, ja, gewoon om hils 'o' de and'e
En haal een biertje en een sigaar voor me

- Up in æ 'heaven?! Gewoon boven in de lucht?
- Ja!
- Aaaarhh, kan het nu en 'passeren'?
- Ja, trouwens, het zou wel eens het einde kunnen zijn. het werd een beetje ingewikkeld, maar eh, het kan
elke keer net zo goed zijn!
- Nou, nee, het was ook zo '
- Eh, ik denk dat we moeten 'zeggen': 'Het kan' nu æ 'een stuk beter worden.'

Verbeter deze vertaling

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven Uha, Da Da We zijn gelukkig!

KREDIETEN

Vind je het liedje leuk? Steun de auteurs en hun labels door het te kopen.

De Nattergale

Uha, Da Da: vertaling en teks - De Nattergale

Uha, Da Da

We presenteren de tekst en de vertaling van Uha, Da Da, een nieuw lied gecreëerd door De Nattergale afkomstig van het album 'Nu ka’ det vist ik’ bli’ meget bedre'

Dit is de lijst van de 5 liedjes waaruit het album bestaat. Jullie kunnen erop klikken om de vertaling en de tekst te zien.

Hier is een lijstje met de liedjes die zou kunnen beslissen om te zingen, ook het album waaruit elk liedje afkomstig is, wordt weergegeven:

Andere albums van De Nattergale

We willen enkele van zijn andere albums herinneren die hieraan voorafgingen: Songs from The Julekalender.

laatste vertalingen en teksten van De Nattergale

Laatste vertalingen en ingevulde teksten

Meest bekeken vertalingen deze week

Tot nu toe heb je
225
vertalingen van liedjes verbeterd
Bedankt!