Giorgio By Moroder: Vertaling in Nederlands en tekst - Daft Punk
De vertaling van Giorgio By Moroder - Daft Punk in Nederlands en de originele liedteks
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van Giorgio By Moroder - Daft Punk in verschillende talen.
De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart.
Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.
Liedtekst Giorgio By Moroder
van Daft Punk
When I was fifteen, sixteen, when I really started to play guitar
I definitely wanted to become a musician
It was almost impossible because—it was—the dream was so big
That I didn't see any chance because
I was living in a little town; was studying
And when I finally broke away from school and became a musician
I thought, 'Well, now I may have a little bit of a chance'
Because all I really wanted to do is music
And not only play music, but compose music
At that time, in Germany, in '69, '70, they had already discotheques
So, I would take my car, would go to a discotheque
Sing maybe thirty minutes
I think I had about seven, eight songs
I would partially sleep in the car
Because I didn't want to drive home and that helped me for about
Almost two years to survive in the beginning
I wanted to do an album with the sounds of the '50s
The sounds of the '60s, of the '70s
And then have a sound of the future
And I said, 'Wait a second, I know the synthesizer
Why don't I use the synthesizer which is the sound of the future?'
And I didn't have any idea what to do
But I knew I needed a click, so we put a click on the 24-track
Which then was synced to the Moog Modular
I knew that could be a sound of the future
But I didn't realize how much the impact would be
My name is Giovanni Giorgio
But everybody calls me Giorgio
Once you free your mind about a concept of
Harmony and of music being 'correct'
You can do whatever you want
So, nobody told me what to do
And there was no preconception of what to do
Vertaling in Nederlands van de liedje
Giorgio By Moroder van Daft Punk
Toen ik vijftien, zestien was, toen ik echt gitaar begon te spelen
wilde ik beslist muzikant worden
Het was bijna onmogelijk omdat - het was - de droom zo groot was
Dat ik geen enkele kans zag omdat
ik in een klein stadje woonde; studeerde
En toen ik eindelijk stopte met school en muzikant werd
dacht ik: 'Nou, nu heb ik misschien een kleine kans'
Omdat alles wat ik echt wilde doen is muziek
En niet alleen muziek spelen, maar ook muziek componeren
Destijds, in Duitsland, in '69, '70, hadden ze al discotheken
Dus ik zou mijn auto nemen, zou ga naar een discotheek
Zing misschien dertig minuten
Ik denk dat ik ongeveer zeven, acht nummers had
Ik zou gedeeltelijk in de auto slapen
Omdat ik niet naar huis wilde rijden en dat hielp me ongeveer
Bijna twee jaar om te overleven in het begin
Ik wilde een album maken met de geluiden van de jaren '50
De geluiden van de jaren '60, van de '70
En heb dan een geluid van de toekomst
En ik zei: 'Wacht even, ik ken de synthesizer
Waarom gebruik ik niet de synthesizer die het geluid van de toekomst is?'
En ik had geen idee wat ik moest doen
Maar ik wist dat ik een klik nodig had, dus plaatsten we een klik op de 24-track
die vervolgens werd gesynchroniseerd met de Moog Modular
Ik wist dat dit een geluid van de toekomst zou kunnen zijn
Maar ik wist niet hoeveel de impact zou zijn
Mijn naam is Giovanni Giorgio
Maar iedereen noemt me Giorgio
Zodra je je geest bevrijd hebt van een concept van
harmonie en van muziek die 'correct' is
kun je doen wat je wilt
Dus niemand vertelde me wat ik moest doen
En er was geen vooroordeel over wat ik moest doen
Verbeter deze vertaling
Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven Giorgio By Moroder? We zijn gelukkig!
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven Giorgio By Moroder? We zijn gelukkig!
KREDIETEN
Het nummer "Giorgio By Moroder" is geschreven door Thomas Bangalter, Guy-Manuel de Homem-Christo e Giorgio Moroder. Het label is "Columbia Records e Daft Life". Steun de auteurs en labels achter de creatie door het te kopen als je wilt.