Arthur’s Theme : Vertaling in Nederlands en tekst - Christopher Cross

De vertaling van Arthur’s Theme - Christopher Cross in Nederlands en de originele liedteks
Arthur’s Theme : Vertaling in Italiaans en teks - Christopher Cross Italiaans
Arthur’s Theme : Vertaling in Engels en teks - Christopher Cross Engels
Arthur’s Theme : Vertaling in Spaans en teks - Christopher Cross Spaans
Arthur’s Theme : Vertaling in Frans en teks - Christopher Cross Frans
Arthur’s Theme : Vertaling in Duits en teks - Christopher Cross Duits
Arthur’s Theme : Vertaling in Portugees en teks - Christopher Cross Portugees
Arthur’s Theme : Vertaling in Russish en teks - Christopher Cross Russish
Arthur’s Theme : Vertaling in Nederlands en teks - Christopher Cross Nederlands
Arthur’s Theme : Vertaling in Zweeds en teks - Christopher Cross Zweeds
Arthur’s Theme : Vertaling in Noors en teks - Christopher Cross Noors
Arthur’s Theme : Vertaling in Deens en teks - Christopher Cross Deens
Arthur’s Theme : Vertaling in Hindi en teks - Christopher Cross Hindi
Arthur’s Theme : Vertaling in Pools en teks - Christopher Cross Pools
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van Arthur’s Theme - Christopher Cross in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst Arthur’s Theme
van Christopher Cross

Once in your life you find her
Someone that turns your heart around
And next thing you know you're closing down the town
Wake up and it's still with you
Even though you left her way 'cross town
Wondering to yourself, 'Hey, what've I found?'


When you get caught between the moon and New York City
I know it's crazy, but it's true
If you get caught between the moon and New York City
The best that you can do
The best that you can do
Is fall in love


Arthur, he does as he pleases
All of his life, his master's toys
Deep in his heart, he's just, he's just a boy
Living his life one day at a time
And showing himself a pretty good time
Laughing about the way they want him to be


When you get caught between the moon and New York City
I know it's crazy, but it's true
If you get caught between the moon and New York City
The best that you can do
The best that you can do
Is fall in love
When you get caught between the moon and New York City
I know it's crazy, but it's true
If you get caught between the moon and New York City
The best that you can do
The best that you can do
Is fall in love

When you get caught between the moon and New York City
I know it's crazy, but it's true
If you get caught between the moon and New York City
The best that you can do
The best that you can do
Is fall in love

When you get caught between the moon and New York City
I know it's crazy, but it's true

Vertaling in Nederlands van de liedje
Arthur’s Theme van Christopher Cross

Een keer in je leven vind je haar
Iemand die je hart omdraait
En voor je het weet sluit je de stad
Word wakker en je bent nog steeds bij je
Ook al je verliet haar weg 'cross town
Terwijl je jezelf afvroeg:' Hé, wat heb ik gevonden? '


Als je verstrikt raakt tussen de maan en New York City
Ik weet dat het gek is, maar het is waar
Als je verstrikt raakt tussen de maan en New York City
Het beste wat je kunt doen
Het beste dat je kunt doen
Is verliefd worden


Arthur, hij doet wat hij wil
Heel zijn leven, het speelgoed van zijn meester
Diep in zijn hart is hij gewoon, hij is maar een jongen
Zijn leven dag voor dag leven
En zichzelf best goed doen
Lachen om de manier waarop ze willen dat hij is


Als je verstrikt raken tussen de maan en New York City

Ik weet dat het gek is, maar het is waar
Als je verstrikt raakt tussen de maan en New York City
Het beste wat je kunt doen
Het beste wat je kunt doen
is erin vallen love
Als je verstrikt raakt tussen de maan en New York City
Ik weet dat het gek is, maar het is waar
Als je verstrikt raakt tussen de maan en New York City
Het beste dat je kunt
Het beste wat je kunt doen
Is verliefd worden

Als je verstrikt raakt tussen de maan en New York City
Ik weet dat het gek is, maar het is waar
Als je verstrikt raakt tussen de maan en New York City
Het beste dat je kunt doen
Het beste wat je kunt doen
Is verliefd worden

Als je verstrikt raakt tussen de maan en New York City
Ik weet dat het gek is, maar het is waar

Verbeter deze vertaling

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven Arthur’s Theme We zijn gelukkig!

Christopher Cross

Arthur’s Theme : vertaling en teks - Christopher Cross

Arthur’s Theme

We presenteren de tekst en de vertaling van Arthur’s Theme , een nieuw lied gecreëerd door Christopher Cross afkomstig van het album 'Walking in Avalon'

Het album bestaat uit 16 liedjes. U kunt op de liedjes klikken om de respectieve teksten en vertalingen te bekijken:

Hier is een lijstje met de liedjes die zou kunnen beslissen om te zingen, ook het album waaruit elk liedje afkomstig is, wordt weergegeven:
  • Think of Laura

Andere albums van Christopher Cross

Dit album is zeker niet het eerste in zijn carrière, we willen albums als Christopher Cross / Another Page onthouden.

Alle concertenvan Christopher Cross

Als julliewillen niet Christopher Crosslive verdwalen, kun je een van zijn aankomende concerten volgen:

laatste vertalingen en teksten van Christopher Cross

Laatste vertalingen en ingevulde teksten

Meest bekeken vertalingen deze week

Tot nu toe heb je
225
vertalingen van liedjes verbeterd
Bedankt!