Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang: Vertaling in Nederlands en tekst - Avatar: The Last Airbender

De vertaling van Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang - Avatar: The Last Airbender in Nederlands en de originele liedteks
Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang: Vertaling in Italiaans en teks - Avatar: The Last Airbender Italiaans
Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang: Vertaling in Engels en teks - Avatar: The Last Airbender Engels
Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang: Vertaling in Spaans en teks - Avatar: The Last Airbender Spaans
Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang: Vertaling in Frans en teks - Avatar: The Last Airbender Frans
Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang: Vertaling in Duits en teks - Avatar: The Last Airbender Duits
Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang: Vertaling in Portugees en teks - Avatar: The Last Airbender Portugees
Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang: Vertaling in Russish en teks - Avatar: The Last Airbender Russish
Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang: Vertaling in Nederlands en teks - Avatar: The Last Airbender Nederlands
Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang: Vertaling in Zweeds en teks - Avatar: The Last Airbender Zweeds
Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang: Vertaling in Noors en teks - Avatar: The Last Airbender Noors
Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang: Vertaling in Deens en teks - Avatar: The Last Airbender Deens
Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang: Vertaling in Hindi en teks - Avatar: The Last Airbender Hindi
Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang: Vertaling in Pools en teks - Avatar: The Last Airbender Pools
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang - Avatar: The Last Airbender in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang
van Avatar: The Last Airbender

Act I



Ozai: Come on out Avatar, you can't hide in there forever!



Sokka: Toph, metalbend the rudder so it's jammed in the turning position. The ship will spiral and slam into the others.
Toph: Got it.



Sokka: Have I ever mentioned how sweet it is that you invented metalbending?
Toph: You could stand to mention it more.



Sokka: My leg! Hang on Toph!
Toph: Aye aye, Captain.



Sokka: Bye Space Sword.



Sokka:I don't think Boomerang is coming back, Toph. It looks like this is the end.



Toph: How did that happen? Did Boomerang come back?
Sokka: No, Suki did.



Ozai: Come on out little boy, you're about to



Azula: I'd really rather our family physician look after little Zuzu if you don't mind!



Azula: Zuzu, you don't look so good!



Azula: There you are, filthy peasant!



Zuko: Thank you, Katara.
Katara: I think I'm the one who should be thanking you.





Act II



Aang: Fire Lord Ozai, you and your forefathers have devastated the balance of this world, and now you shall pay the ultimate price.



Aang: I'm not going to end it like this.
Ozai: Even with all the power in the World, you are still weak.



Lion Turtle:In the era before the Avatar, we bend not the elements, but the energy within ourselves.



Lion Turtle: To bend another's energy, your own spirit must be unbendable, or you will be corrupted and destroyed.



Ozai: did you do to me?
Aang: I took away your firebending. You can't use it to hurt or threaten anyone else ever again.





Act III



Sokka: You did it! You should have seen yourself, it was amazing! You were all like, 'pshoom, pfoom, pfoom, phish, whoom', and then the Fire Lord was all like, 'eugh, eh, eh, eh, eugh, aye'.



Suki: So, did you the job?
Ozai: I'm still alive.



Aang: I learned there was another way to defeat him and restore balance. I took his bending away.
Toph: Wow, who taught you that?

Aang: A giant Lion Turtle.
Toph: You have the craziest adventures when you disappear.



Sokka: Well, look at you buster. Now that your firebending is gone, I guess we should call you the 'Loser Lord'.
Ozai: I am the Phoenix King!



Toph: Oh sorry, didn't mean to offend you 'Phoenix King of Getting His Butt Whupped.'
Suki: Yeah, or how about 'King of the Guys Don't Win'
Toph: Leave the nicknames to us honey.



Mai: You need some help with that?



Zuko: Mai! You're ok. They let you out of prison?



Mai: My uncle pulled some strings, and it doesn't hurt when the new Fire Lord is your boyfriend.
Zuko: So does this mean you don't hate me anymore?
Mai: I think it I actually kind of like you. But don't ever break up with me again.



Sokka:Dad!
Katara: Dad!



Hakoda: I heard what you two did. I am the proudest father in the world. And your mother would be proud too.



Sokka: There's my favorite warriors. I have to admit, I kind of missed the face paint. How does it feel to be back in uniform again
Ty Lee: It feels great!



Sokka: Careful Suki! Ty Lee is pretending to be a Kyoshi Warrior again.
Suki: It's ok. She's one of us now.
Ty Lee: Yeah, the girls and I really bonded in prison. And after a few Chi blocking lessons, they said I could join their group. We're going to be best friends forever.



Zuko: I can't believe a year ago my purpose in life was hunting you down, and
Aang: And now we're friends.
Zuko: are friends.
Aang: I can't believe a year ago I was still frozen in a block of ice. The World's so different now.
Zuko: And it's gonna be even more different, when we build it together.



Zuko: Please, the real hero is the Avatar.



Zuko: Today, this war is finally over. I promised my Uncle that I would restore the honor of the Fire Nation, and I will. The road ahead of us is challenging. A hundred years of fighting has left the world scarred and divided. But with the Avatar's help, we can get it back on the right path, and begin a new era of love and peace.



Fire Sage: All hail Fire Lord Zuko!



Ozai: I should count myself lucky. The new Fire Lord has graced me with his presence in my lonely prison cell.
Zuko:You should count yourself lucky that the Avatar spared your life. Banishing me was the best thing you could have done for my life. It put me on the right path; perhaps your time in here can do the same for you.
Ozai: Why are you really here?
Zuko: Because you are gong to tell me something. Where is my mother?



Sokka: Zuko, stop moving! I'm trying to capture the moment. I wanted to do a painting, so we always remember the good times together.
Katara: That's very thoughtful of you Sokka. Wait! Why did you give me Momo's ears?
Sokka: Those are your hair loopies.



Zuko: At least you don't look like a boarcupine. My hair's not that spiky!
Mai: I look like a man.



Suki: And why did you paint me firebending?
Sokka: I thought it looked more exciting that way.



Sokka: Oh, you think you can do a better job, Momo?



Iroh: Hey, my belly's not that big anymore, I've really trimmed down.
Toph: Well, I think you all look perfect!

Vertaling in Nederlands van de liedje
Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang van Avatar: The Last Airbender

Act I



Ozai: Kom op Avatar, je kunt je daar niet voor altijd verstoppen!



Sokka: Toph, buig het roer met metaal zodat het vast komt te zitten in de draaipositie. Het schip zal spiraalsgewijs tegen de anderen botsen.
Toph: Begrepen.



Sokka: Heb ik ooit gezegd hoe lief het is dat je het metaalbuigen hebt uitgevonden?
Toph: Je zou het nog kunnen noemen.



Sokka: Mijn been! Wacht even Toph!
Toph: Aye aye, Captain.



Sokka: Bye Space Sword.



Sokka: Ik denk niet dat Boomerang terugkomt, Toph. Het lijkt erop dat dit het einde is.



Toph: Hoe is dat gebeurd? Kwam Boomerang terug?
Sokka: Nee, Suki deed het.



Ozai: Kom naar buiten kleine jongen, je staat op het punt



Azula: Ik heb liever dat onze huisarts voor de kleine Zuzu zorgt als je het niet erg vindt!



Azula: Zuzu, je ziet er niet zo goed uit!



Azula: Daar ben je, smerige boer!



Zuko: Bedankt, Katara.
Katara: Ik denk dat ik degene ben die je zou moeten bedanken.





Act II



Aang: Vuurheer Ozai, jij en je voorvaderen hebben de balans van deze wereld verwoest, en nu zul je de ultieme prijs betalen.



Aang: Ik ga het niet zo beëindigen.
Ozai: Zelfs met alle macht in de wereld ben je nog steeds zwak.



Lion Turtle: In het tijdperk vóór de Avatar buigen we niet de elementen, maar de energie in onszelf.



Lion Schildpad: Om de energie van een ander te buigen, moet je eigen geest onwrikbaar zijn, anders zul je b e corrupt en vernietigd.



Ozai: heb je me aangedaan?
Aang: Ik heb je vuurstuur weggenomen. Je kunt het nooit meer gebruiken om iemand anders te kwetsen of te bedreigen.





Act III



Sokka: Het is je gelukt! Je had jezelf moeten zien, het was geweldig! Jullie hadden allemaal zoiets van 'pshoom, pfoom, pfoom, phish, whoom', en toen zei de Vuurheer allemaal, 'eugh, eh, eh, eh, eugh, aye'.



Suki: Dus, heb je het werk gedaan?
Ozai: Ik leef nog.



Aang: Ik heb geleerd dat er nog een manier om hem te verslaan en het evenwicht te herstellen. Ik nam zijn bukken weg.
Toph: Wow, wie heeft je dat geleerd?

Aang: Een gigantische leeuwenschildpad.
Toph: Je beleeft de gekste avonturen als je verdwijnt.



Sokka: Nou, kijk eens naar je buster. Nu je vuursturen weg is, denk ik dat we je de 'Loser Lord' moeten noemen.
Ozai: Ik ben de Phoenix King!



Toph: Oh sorry, ik wilde je niet beledigen 'Phoenix King of Getting His Butt Whupped'.
Suki: Ja, of wat dacht je van 'King of the Guys Don't Win'
Toph: laat de bijnamen over aan ons schat.



Mai: Heb je daar wat hulp bij nodig?



Zuko: Mai! Je bent oké. Ze hebben je uit de gevangenis gelaten?



Mai: Mijn oom trok aan de touwtjes, en het doet geen pijn als de nieuwe Vuurheer je vriendje is.
Zuko: Dus betekent dit dat je me niet meer haat?
Mai: Ik denk dat ik je eigenlijk wel aardig vind. Maar maak het nooit meer uit.



Sokka: Dad!
Katara: Dad!



Hakoda: Ik heb gehoord wat jullie deden. Ik ben de meest trotse vader ter wereld. En je moeder zou ook trots zijn.



Sokka: Daar zijn mijn favoriete krijgers. Ik moet toegeven dat ik de schmink een beetje miste. Hoe voelt het om weer in uniform te zijn
Ty Lee: Het voelt geweldig!



Sokka: Pas op Suki! Ty Lee doet weer alsof hij een Kyoshi Warrior is.
Suki: Het is oké. Ze is nu een van ons.
Ty Lee: Ja, de meisjes en ik hadden een hechte band in de gevangenis. En na een paar Chi-blokkeerlessen zeiden ze dat ik me bij hun groep kon voegen. We zullen voor altijd beste vrienden zijn.



Zuko: Ik kan niet geloven dat een jaar geleden mijn doel in het leven op je jaagde, en
Aang: En nu zijn we vrienden.
Zuko: zijn vrienden.
Aang: Ik kan niet geloven dat ik een jaar geleden nog bevroren was in een blok ijs. De wereld is nu zo anders.
Zuko: En het wordt nog meer als we het samen bouwen.



Zuko: Alsjeblieft, de echte held is de Avatar.



Zuko: Vandaag is deze oorlog eindelijk voorbij. Ik beloofde mijn oom dat ik de eer van de Vuurnatie zou herstellen, en dat zal ik doen. De weg die voor ons ligt is uitdagend. Honderd jaar van vechten heeft de wereld getekend en verdeeld achtergelaten. Maar met de hulp van de avatar kunnen we het weer op het goede pad krijgen en een nieuw tijdperk van liefde en vrede beginnen.



Vuursalie: Gegroet vuurheer Zuko !



Ozai: Ik mag mezelf gelukkig prijzen. De nieuwe Vuurheer heeft me vereerd met zijn aanwezigheid in mijn eenzame gevangeniscel.
Zuko: Je moet jezelf gelukkig prijzen dat de Avatar je leven heeft gespaard. Mij ​​verbannen was het beste wat je voor mijn leven had kunnen doen. Het zette me op de goede weg; misschien kan jouw tijd hier hetzelfde voor jou doen.
Ozai: Waarom ben je echt hier?
Zuko: Omdat je me iets gaat vertellen. Waar is mijn moeder?



Sokka: Zuko, stop met bewegen! Ik probeer het moment vast te leggen. Ik wilde een schilderij maken, dus we herinneren ons altijd de goede tijden samen.
Katara: Dat is erg attent van je, Sokka. Wacht! Waarom heb je me Momo's oren gegeven?
Sokka: Dat zijn je haarloops.



Zuko: Je ziet er tenminste niet uit als een everzwijn. Mijn haar is niet zo stekelig!
Mai: Ik zie eruit als een man.



Suki: En waarom heb je me vuursturen geschilderd?
Sokka: Ik dacht dat het er op die manier spannender uitzag.



Sokka: Oh, denk je dat je het beter kunt doen, Momo?



Iroh: Hé, mijn buik is niet zo groot meer, ik ben echt ingekort.
Toph: Nou, ik denk dat jullie er allemaal perfect uitzien!

Verbeter deze vertaling

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang We zijn gelukkig!

KREDIETEN

Het nummer "Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang" is geschreven door Michael Dante DiMartino e Bryan Konietzko. Steun de auteurs en labels achter de creatie door het te kopen als je wilt.

Avatar: The Last Airbender

Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang: vertaling en teks - Avatar: The Last Airbender
Avatar: The Last Airbender is een Amerikaanse geanimeerde televisieserie die van 2005 tot 2008 gedurende drie seizoenen ('boeken' genoemd in de titel van elke aflevering) werd uitgezonden op Nickelodeon.

Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang

Chapter Twenty-one: Sozin’s Comet, Part 4: Avatar Aang is de nieuwe single vanAvatar: The Last Airbender afkomstig van het album 'Book Three: Fire'.

De 15 liedjes waaruit het album bestaat, zijn de volgende:

Hier is een korte lijst van de liedjes gecomponeerd door die tijdens het concert zouden kunnen worden afgespeelden het referentiealbum:
  • Chapter Seventeen: The Ember Island Players

laatste vertalingen en teksten van Avatar: The Last Airbender

Laatste vertalingen en ingevulde teksten

Meest bekeken vertalingen deze week

Tot nu toe heb je
225
vertalingen van liedjes verbeterd
Bedankt!