Między Papierkami: Vertaling in Nederlands en tekst - Agnieszka Twardowska

De vertaling van Między Papierkami - Agnieszka Twardowska in Nederlands en de originele liedteks
Między Papierkami: Vertaling in Italiaans en teks - Agnieszka Twardowska Italiaans
Między Papierkami: Vertaling in Engels en teks - Agnieszka Twardowska Engels
Między Papierkami: Vertaling in Spaans en teks - Agnieszka Twardowska Spaans
Między Papierkami: Vertaling in Frans en teks - Agnieszka Twardowska Frans
Między Papierkami: Vertaling in Duits en teks - Agnieszka Twardowska Duits
Między Papierkami: Vertaling in Portugees en teks - Agnieszka Twardowska Portugees
Między Papierkami: Vertaling in Russish en teks - Agnieszka Twardowska Russish
Między Papierkami: Vertaling in Nederlands en teks - Agnieszka Twardowska Nederlands
Między Papierkami: Vertaling in Zweeds en teks - Agnieszka Twardowska Zweeds
Między Papierkami: Vertaling in Noors en teks - Agnieszka Twardowska Noors
Między Papierkami: Vertaling in Deens en teks - Agnieszka Twardowska Deens
Między Papierkami: Vertaling in Hindi en teks - Agnieszka Twardowska Hindi
Między Papierkami: Vertaling in Pools en teks - Agnieszka Twardowska Pools
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van Między Papierkami - Agnieszka Twardowska in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst Między Papierkami
van Agnieszka Twardowska

Potrzebuję czasu z tobą, zniknąłeś nie ma cię
Otumaniasz mnie nie, nie wiedziałeś ze usłyszę twój szept
Zapakuję jak cukierki moje pragnienia
O miłości twej
Stoisz naprzeciw wiem że mnie chcesz


Pogubieni ukrywamy strach
W siebie zapatrzeni – światy dwa
Chociaż boję się, wybieram cię


Nocą zmieniam myśli me w słowa
Idź ja prowadzę w moim świecie ty
I wiem, że tak
Choć uczucie słodko-gorzki ma smak
W dzień zmieniam słowa me w czyny
Idź ja prowadzę mocno trzymam cię
I wiem, że tak
Choć uczucie słodko-gorzki ma smak


Trzy światy - wciąż masz ze mną
Dwa ognie - gramy w ciemno
Raz ty, raz ja - wet za wet wciąż
Druga szansa? - mamy jеdną
Król, królowa, z bajki? niezbyt
Wciąż na polach przeciwległych
Szachownica dni i nocy, spójrz mi w oczy
Słodka wojna - chcеsz ją toczyć
Jak pościelisz, tak się wyśpisz
Nie chcesz spać, i tak mnie wyśnisz
W białe duszne parne noce, igrasz z losem
Szukasz szczęścia z czarnym kotem
Jestem twoim słodkim pechem

Pięknych snów odległym echem
Był cukierek, jest pa, złotko!
Chcesz żałować, gorzko gorzko!

Pomieszały nam się światy, otumaniasz mnie
Nie, nie słyszałeś jak wyznałam ci grzech
Powiedziałeś, że królestwo przed nami blisko
Zasadziłeś krzew
Symbol paktu przeplatany w mój śpiew


Pogubieni ukrywamy strach
W siebie zapatrzeni – światy dwa
Chociaż boję się, wybieram cię


Nocą zmieniam myśli me w słowa
Idź ja prowadzę w moim świecie ty
I wiem, że tak
Choć uczucie słodko-gorzki ma smak
W dzień zmieniam słowa me w czyny
Idź ja prowadzę mocno trzymam cię
I wiem, że tak
Choć uczucie słodko-gorzki ma smak
Nocą zmieniam myśli me w słowa
Idź ja prowadzę w moim świecie ty
I wiem, że tak
Choć uczucie słodko-gorzki ma smak
W dzień zmieniam słowa me w czyny
Idź ja prowadzę mocno trzymam cię
I wiem, że tak
Choć uczucie słodko-gorzki ma smak

Vertaling in Nederlands van de liedje
Między Papierkami van Agnieszka Twardowska

Ik heb tijd met je nodig, je bent weg, je bent weg
Je verblindt me nee, je wist niet dat ik je gefluister zou horen
Ik zal mijn verlangens inpakken als snoep
Over je liefde
Je staat voor me Ik weet dat je me wilt


De verloren schuilangst
Innerlijk naar elkaar kijken - twee werelden
Hoewel ik bang ben, kies ik jou


Ik verander mijn gedachten 's nachts in woorden
Ga, ik leid in mijn wereld jij
En ik weet dat jij dat doet.
Ook al smaakt het bitterzoete gevoel
Gedurende de dag verander ik mijn woorden in daden
Ga me Ik hou je stevig vast
En ik weet dat ik dat doe
Hoewel het bitterzoete gevoel een smaak heeft


Drie werelden - je hebt nog steeds bij me
Trefbal - we spelen blind
Once you, once me - tat for tat still
Een tweede kans? - we hebben er een
koning, koningin, uit een sprookje? niet te veel
Nog steeds in de tegenovergestelde velden
Het schaakbord van dagen en nachten, kijk in mijn ogen
Zoete oorlog - je wilt het bestrijden
Als je je bed opmaakt, zo slaap je.
Je wilt niet slapen, je zal me toch dromen
Op witte, benauwde, stomende nachten, speel je met het lot
Je zoekt geluk met een zwarte kat
Ik ben je lieve pech

Mooie dromen zijn een verre echo
Er was snoep, het is dag, lieverd!
Je wilt er spijt van krijgen, bitter bitter!

We hebben onze werelden verward, je maakt me duizelig
Nee, je hebt me niet horen belijden dat ik mijn zonde beken
Je zei dat het koninkrijk eerder dicht bij ons
Je plantte een struik
Symbool van het pact afgewisseld met mijn zang


De verloren schuilangst
Innerlijk naar elkaar kijken - twee werelden
Hoewel ik bang ben , Ik kies jou


's Nachts verander ik mijn gedachten in woorden
Ga ik leid in mijn wereld jij
En ik weet dat jij dat doet
Hoewel het bitterzoete gevoel het heeft een smaak
Gedurende de dag verander ik mijn woorden in daden
Ga, ik leid je stevig, hou je stevig vast
En ik weet dat je dat doet.
bittere smaken
's Nachts verander ik mijn gedachten in woorden
Ga ik leid in mijn wereld jij
En ik weet dat jij dat doet
Ook al smaakt het bitterzoete gevoel
Gedurende de dag Ik verander mijn woorden in daden
Ga, ik leid je stevig vast, houd je stevig vast
En ik weet dat je dat doet
Ook al heeft het bitterzoete gevoel een smaak

Verbeter deze vertaling

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven Między Papierkami We zijn gelukkig!

KREDIETEN

Het nummer "Między Papierkami" is geschreven door Bisz. Als je dit nummer leuk vindt, raden we je aan om het te kopen. Op deze manier steun je ze.
Tot nu toe heb je
225
vertalingen van liedjes verbeterd
Bedankt!