Фаина 2.0 : Vertaling in Nederlands en tekst - Adamant

De vertaling van Фаина 2.0 - Adamant in Nederlands en de originele liedteks
Фаина 2.0 : Vertaling in Italiaans en teks - Adamant Italiaans
Фаина 2.0 : Vertaling in Engels en teks - Adamant Engels
Фаина 2.0 : Vertaling in Spaans en teks - Adamant Spaans
Фаина 2.0 : Vertaling in Frans en teks - Adamant Frans
Фаина 2.0 : Vertaling in Duits en teks - Adamant Duits
Фаина 2.0 : Vertaling in Portugees en teks - Adamant Portugees
Фаина 2.0 : Vertaling in Russish en teks - Adamant Russish
Фаина 2.0 : Vertaling in Nederlands en teks - Adamant Nederlands
Фаина 2.0 : Vertaling in Zweeds en teks - Adamant Zweeds
Фаина 2.0 : Vertaling in Noors en teks - Adamant Noors
Фаина 2.0 : Vertaling in Deens en teks - Adamant Deens
Фаина 2.0 : Vertaling in Hindi en teks - Adamant Hindi
Фаина 2.0 : Vertaling in Pools en teks - Adamant Pools
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van Фаина 2.0 - Adamant in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst Фаина 2.0
van Adamant

Прячешь ты глаза от меня, и уже средь бела дня
Ты с другим целуешься при всех


Фаина, Фаина, Фаина, Фаина, Фай-на-на
Фаина, Фай-на-на, Фаина, Фаина, Фаина
Фаина, Фаина, Фаина, Фаина, Фай-на-на
Ах, люблю тебя, Фаина-Фаина!


Если хочешь моё время, то его заслужи
Детка, не трать все мои нервы, не умею дружить
От тебя пахнет стервой, от меня Givenchy
О-оу-оу-оу
Ты меня поманила улыбкой своей милой
Хоть один продакшн стоит, как твоя квартира
Ты меня поманила улыбкой своей милой
Ты играешь будто кошка, девочка Фаина


Фаина, Фаина, Фаина, Фаина, Фай-на-на

Фаина, Фай-на-на, Фаина, Фаина, Фаина
Фаина, Фаина, Фаина, Фаина, Фай-на-на
Aх, люблю тебя, Фаина-Фаина!

Ай, даже счастье, словно талый снег
Где же, Фаина, твой серебристый смех?
Я ищу тебя в Тик-Токе, я ищу в Инсте
Скажи, где же ты? Где же ты?
Где же? Где?
Деньги на руках, я за эту и за ту плачу
Яркий твой мейкап, видеть честно больше не хочу
Фаина, Фаина, твои губы б показать врачу
Ты целуешься с другим, а я лишь хохочу


Фаина, Фаина, Фаина, Фаина, Фай-на-на
Фаина, Фай-на-на, Фаина, Фаина, Фаина
Фаина, Фаина, Фаина, Фаина, Фай-на-на
Ах, люблю тебя, Фаина-Фаина!

Vertaling in Nederlands van de liedje
Фаина 2.0 van Adamant

Je verbergt je ogen voor mij, en al op klaarlichte dag
Je kust met een ander in het bijzijn van iedereen.


Faina, Faina, Faina, Faina, Fay-na-na
Faina, Fay-na-na, Faina, Faina, Faina
Faina, Faina, Faina, Faina, Fay-na-na
Oh, ik hou van je, Faina-Faina!


Als je mijn tijd wilt, verdien die dan.
Schat, verkwist niet al mijn zenuwen, ik weet niet hoe ik vrienden moet zijn.
Je ruikt naar een teef, van mij Givenchy
Oh-oh-oh- oh
Je wenkte me met je lieve glimlach
Minstens één productiekost zoals je appartement
Je wenkte me met je lieve glimlach
Je speelt als een kat, meisje Faina


Faina, Faina, Faina, Faina, Fay-na-na
Faina, Fay-na-na, Faina, Faina, Faina

Faina, Faina, Faina, Faina, Fay- na-na
Oh, ik hou van je, Faina-Faina!

Ja, zelfs geluk is als smeltende sneeuw.
Waar, Faina, is je zilveren lach?
I Ik zoek jou in Tik-Tok, ik zoek Insta.
Vertel me, waar ben je? Waar ben je?
Waar ben je? Waar?
Geld bij de hand, ik betaal voor deze en die.
Je lichte make-up wil ik echt niet meer zien.
Faina, Faina, laat je lippen zien aan de dokter.
Je kust met een ander, maar ik lach gewoon.


Faina, Faina, Faina, Faina, Faina-na-na
Faina, Fay-na-na, Faina, Faina, Faina
Faina, Faina, Faina, Faina, Fay-na-na
Oh, ik hou van je, Faina-Faina!

Verbeter deze vertaling

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven Фаина 2.0 We zijn gelukkig!

KREDIETEN

Het nummer "Фаина 2.0 " is geschreven door u041cu0438u0445u0430u0438u043b u0420u044fu0431u0438u043du0438u043d (Mikhail Ryabinin), u0411u0430u0440u0438 u0410u043bu0438u0431u0430u0441u043eu0432 (Bari Alibasov), Adamant (RUS), u0410u043du0434u0440u0435u0439 u041fu043eu0442u0435u043cu043au0438u043d (Andrey Potemkin) e Sezen Aksu. Vind je het liedje leuk? Steun de auteurs en hun labels door het te kopen.
Tot nu toe heb je
225
vertalingen van liedjes verbeterd
Bedankt!