Gimme! Gimme! Gimme!: Vertaling in Nederlands en tekst - Abba

De vertaling van Gimme! Gimme! Gimme! - Abba in Nederlands en de originele liedteks
Hieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van Gimme! Gimme! Gimme! - Abba in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan drukken.

Liedtekst Gimme! Gimme! Gimme!
van Abba

Half-past twelve
And I'm watching the late show in my flat, all alone
How I hate to spend the evening on my own
Autumn winds
Blowing outside the window as I look around the room
And it makes me so depressed to see the gloom

There's not a soul out there
No one to hear my prayer

Gimme! Gimme! Gimme a man after midnight
Won't somebody help me chase the shadows away?
Gimme! Gimme! Gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day

Movie stars
Find the end of the rainbow with a fortune to win
It's so different from the world I'm living in
Tired of TV
I open the window and I gaze into the night
But there's nothing there to see, no one in sight

There's not a soul out there

No one to hear my prayer

Gimme! Gimme! Gimme a man after midnight
Won't somebody help me chase the shadows away?
Gimme! Gimme! Gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day

Gimme! Gimme! Gimme a man after midnight
Gimme! Gimme! Gimme a man after midnight

There's not a soul out there
No one to hear my prayer

Gimme! Gimme! Gimme a man after midnight
Won't somebody help me chase the shadows away?
Gimme! Gimme! Gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day
Gimme! Gimme! Gimme a man after midnight
Won't somebody help me chase the shadows away?
Gimme! Gimme! Gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day

Vertaling in Nederlands van de liedje
Gimme! Gimme! Gimme! van Abba

Half twaalf
En ik kijk naar het eind van de show in mijn flat, helemaal alleen
Hoe ik haat het om de avond door te brengen op mijn eigen
Herfst wind
Waait buiten het raam als ik kijk rond in de kamer
En het maakt me zo depressief om de somberheid

There is niet een ziel uit er
Niemand hoor mijn gebed

Gimme! Gimme! Gimme een man na middernacht
Niet iemand me helpen chase de schaduwen weg?
Gimme! Gimme! Gimme een man na middernacht
Neem mij door de duisternis tot het aanbreken van de dag

Movie sterren
Vind het einde van de regenboog met een fortuin te winnen
Het is zo verschillend van de wereld en ik ben woonachtig in
Genoeg van de TV
Ik open het raam en ik kijk in de nacht
Maar er is niets te zien, niemand te zien

There is niet een ziel uit er

Niemand hoor mijn gebed

Gimme! Gimme! Gimme een man na middernacht
Niet iemand me helpen chase de schaduwen weg?
Gimme! Gimme! Gimme een man na middernacht
Neem mij door de duisternis tot het aanbreken van de dag

Gimme! Gimme! Gimme een man na middernacht
Gimme! Gimme! Gimme een man na middernacht

There is niet een ziel uit er
Niemand hoor mijn gebed

Gimme! Gimme! Gimme een man na middernacht
Niet iemand me helpen chase de schaduwen weg?
Gimme! Gimme! Gimme een man na middernacht
Neem mij door de duisternis tot het aanbreken van de dag
Gimme! Gimme! Gimme een man na middernacht
Niet iemand me helpen chase de schaduwen weg?
Gimme! Gimme! Gimme een man na middernacht
Neem mij door de duisternis tot het aanbreken van de dag

Verbeter deze vertaling

Door gebrek aan tijd en mensen, worden er veel vertalingen gemaakt met de automatische vertaler.
We weten dat dit niet de beste is, maar het is genoeg om het duidelijk te maken aan degenen die ons bezoeken. van het liedje.
Met uw hulp en die van de andere bezoekers kunnen we van deze site een referentie maken voor de vertalingen van liedjes.
U wilt uw bijdrage aan het nummer geven Gimme! Gimme! Gimme! We zijn gelukkig!

Abba

Gimme! Gimme! Gimme!: vertaling en teks - Abba
ABBA zijn een van de grootste pop outfits in de geschiedenis. Hun mix van weelderige orkestraties en licht, springerig europop was uniek en commercieel aantrekkelijk zijn, nemen veel van de wereld door de storm.

Gimme! Gimme! Gimme!

We presenteren de tekst en de vertaling van Gimme! Gimme! Gimme!, een nieuw lied gecreëerd door Abba afkomstig van het album 'Voulez-Vous' gepubliceerd Woensdag 4 December 2019

De 15 liedjes waaruit het album bestaat, zijn de volgende:

Dit zijn enkele bekende nummers gezongen door . Tussen de haakjes staat de naam van het album:
  • Does Your Mother Know

Andere albums van Abba

Dit album is zeker niet het eerste in zijn carrière, we willen albums als Super Trouper / Arrival / The Visitors onthouden.

laatste vertalingen en teksten van Abba

Laatste vertalingen en ingevulde teksten

Meest bekeken vertalingen deze week

Tot nu toe heb je
151
vertalingen van liedjes verbeterd
Bedankt!